2012春季长老
总题:长老及负责弟兄的带领
第一篇 领头作榜样并以起初的爱爱主
Message One Taking the Lead to Be Patterns and to Love the Lord with the First Love
读经:约六57,提前一16,四12,帖前一5~7,启二4~5,弗六24,诗一一〇3,二二3
Scripture Reading: John 6:57; 1 Tim. 1:16; 4:12; 1 Thes. 1:5-7; Rev. 2:4-5;Eph. 6:24; Psa. 110:3; 22:3
壹 我们作长老及负责弟兄的,需要领头作榜样:
I. We need to take the lead to be patterns as elders and responsible ones:
一 主耶稣是榜样,祂享受父作最丰富的恩典和最甘甜的爱,使祂能为着父的荣耀而因父活着──约六57,赛七14~15,约五19,四34,十七4,十四10、24,五30,七18,路二二27,太二十26~28。
A. The Lord Jesus was a pattern of enjoying the Father as the richest grace and the sweetest love to live because of the Father for the Father's glory—John6:57; Isa. 7:14-15; John 5:19; 4:34; 17:4; 14:10, 24; 5:30; 7:18; Luke 22:27; Matt.20:26-28.
二 主耶稣吩咐我们要跟祂学,以祂为我们的榜样,受父旨意的约束,在将父旨意实行出来这工作上充盈满溢──十一28~30,参弗四20~21,林前十五58。
B. The Lord Jesus charged us to learn from Him, taking Him as our pattern in being constrained by the Father's will and abounding in the work of carrying out the Father's will—11:28-30; cf. Eph. 4:20-21; 1 Cor. 15:58.
三 保罗是信徒的榜样,他为着基督的身体,借着耶稣基督之灵全备的供应而活基督,以显大基督──提前一16,腓一19~21上。
C. Paul was a pattern to the believers of living Christ for His magnification by the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ for the Body of Christ—1 Tim. 1:16; Phil. 1:19-21a.
四 保罗嘱咐提摩太,要在言语、为人、爱、信、纯洁上,都作信徒的榜样──提前四12。
D. Paul charged Timothy to be a pattern to the believers in word, in conduct, in love, in faith, and in purity—1 Tim. 4:12.
五 保罗说我们应当效法神,好象蒙爱的儿女一样──弗五1,太五48。
E. Paul said that we should be imitators of God, as beloved children—Eph. 5:1; Matt. 5:48.
六 保罗说我们应当效法他,象他效法基督一样──林前十一1,四16,帖前一5~6,帖后三9,腓三17。
F. Paul said that we should be imitators of him, as he was of Christ—1 Cor. 11:1;4:16; 1 Thes. 1:5-6; 2 Thes. 3:9; Phil. 3:17.
七 帖撒罗尼迦人成了其他信徒的榜样,并且效法神的众召会──帖前一7,二14。
G. The Thessalonians became a pattern to other believers and became imitators of the churches of God—1 Thes. 1:7; 2:14.
八 彼得说基督留下自己这榜样,叫我们跟随祂的脚踪行,成为祂的复制品──彼前二21。
H. Peter said that Christ left Himself as a model so that we may follow in His steps to become His reproduction—1 Pet. 2:21.
九 约翰说,“祂如何,我们在这世上也如何”;这是指基督,祂曾在这世上活出神就是爱的生活,如今祂是我们的生命,使我们能在这世上活出同样爱的生活,与祂所是的一样──约壹四17,参三3、7。
I. John saidthat "even as He is, so also are we in this world"; this refers to Christ who lived in this world a life of God as love and who is now our life so that we may live the same life of love in this world and be the same as He is—1 John 4:17; cf. 3:3, 7.
贰 以起初的爱、上好的爱爱主,就是在凡事上让主居首位,居第一位,受祂爱的困迫,在我们的生活中以祂为一切,接受祂作一切──启二4,西一18下,林后五14~15,可十二30,诗七三25~26,八十17~19:
II. To love the Lord with the first love, the best love, is to give the Lord the preeminence, the first place, in all things, being constrained by His love to regard and take Him as everything in our life—Rev. 2:4; Col. 1:18b;2 Cor. 5:14-15; Mark 12:30; Psa. 73:25-26; 80:17-19:
一 每个人对主的爱的起点,都是从看见主的身位而来的;离弃对主起初的爱,是历世代以来召会失败的根源和主要的原因;惟有爱能保守我们与主有正确的关系──腓三8,太二六6~13,弗三16~19,六24,启二4~5,参三20。
A. The beginning of love in everyone toward the Lord is a vision of His person; the leaving of the first love toward the Lord is the source of and main reason for the failure of the church throughout the ages; nothing but love can keep us in a proper relationship with the Lord—Phil. 3:8; Matt. 26:6-13; Eph. 3:16-19;6:24; Rev. 2:4-5; cf. 3:20.
二 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,就是悔改,行起初所行的;起初所行的,乃是因着起初的爱所发出的行为──二5,帖前一3,林后四5:
B. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, isto repent and do the first works; the first works are works that issue from the first love—2:5; 1 Thes. 1:3; 2 Cor. 4:5:
1 在雅歌里,主以爱为旗在我们以上,表明爱是我们的标语,我们所作的一切,没有别的,就是我们对主的爱;雅歌里的寻求者也“因爱成病”,意即她在是爱的主里快乐到没有气力了──二4~5。
1. In Song of Songs the Lord's banner over us is love, which means that love is our motto and that everything we do is based on our love for the Lord; the seeker in Song of Songs is also "sick with love," meaning that she is joyous in the Lord as love, to the point of exhaustion—2:4-5.
2 神在基督里的爱,是在我们以上展开的旌旗,陈列、展示我们蒙神所爱的人始终是得胜有余的──罗八31~39。
2. God's love in Christ is a banner spreading over us, displaying, exhibiting, that we who are loved by God are always more than conquerors—Rom.8:31-39.
3 我们有胜过一切的爱,只要我们住在祂的爱里。
3. We have a love that conquers everything if we live in His love.
4 我们若离弃了对主起初的爱,并且不悔改而行起初所行的,就会失去主的见证,灯台也要从我们挪去。
4. If we have left our first love toward the Lord and do not repent and do the first works, we will lose the testimony of the Lord, and the lampstand will be removed from us.
三 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,就是与主有个人、情深、私下、属灵的关系──歌一1~4。
C. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to have a personal, affectionate, private, and spiritual relationship with the Lord—S. S. 1:1-4.
四 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是过日日晨兴的生活,好叫我们成为基督的少年人,如同清晨的甘露,使祂得满足(诗一一〇3),也使我们有受教者的舌头,知道怎样用言语扶助疲乏的人(赛五十4~5),且使我们与神交通,为祂福音的服事,寻求祂的旨意和喜悦(可一35)。─引用经文
D. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to live a day-by-day life of morning revival so that we may satisfy Christ by being His young men like the dew from the womb of the dawn (Psa. 110:3), so that we may have the tongue of an instructed one to know how to sustain the weary with a word (Isa. 50:4-5), andso that we may fellowship with God, seeking God's will and pleasure for His gospel service (Mark 1:35).
五 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是天天过奉献的生活,成为今日的拿细耳人,完全分别归神并被神浸透,好将神在祂的神圣三一里分赐到祂的儿女里面,借此祝福他们──诗一一〇3,民六1~9、22~27。
E. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to live a day-by-day life of consecration, becoming today's Nazarites, who are fully separated unto God and saturated with God in order to bless the children of God by dispensing God in His Divine Trinity into them—Psa. 110:3; Num.6:1-9, 22-27.
六 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是过祷告的生活──撒上十二23,太六6,十四22~23,但六10,二17~18,提前二1,提后一3,帖前五17。
F. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to live a life of prayer—1 Sam. 12:23; Matt. 6:6; 14:22-23; Dan. 6:10; 2:17-18;1 Tim. 2:1; 2 Tim. 1:3; 1 Thes. 5:17.
七 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是爱神的话,宝贵神的话,默想神的话──诗一一九11、14~15、23、48、72、78、97、99、111、113、119、127、140、147~148、159、162~163、165、167。
G. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to love, treasure, and muse on God's word—Psa. 119:11, 14-15, 23, 48, 72, 78, 97,99, 111, 113, 119, 127, 140, 147-148, 159, 162-163, 165, 167.
八 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是受主直接、头手的同在所管治──出三三11、14,十三21~22,林后二10。
H. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to be governed by the direct, firsthand presence of the Lord—Exo. 33:11, 14;13:21-22; 2 Cor. 2:10.
九 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是在那爱召会的基督里爱召会──弗五25,林后十二15,林前十六24。
I. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to love the church in the church-loving Christ—Eph. 5:25; 2 Cor. 12:15; 1 Cor.16:24.
十 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是爱那建造召会的职事──林后八5,约壹一3,弗四11~12。
J. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to love the ministry that builds up the church—2 Cor. 8:5; 1 John 1:3; Eph. 4:11-12.
十一 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是凭着灵生活行动,凭那灵事奉并供应那灵──加五25,腓三3,林后三6,亚四6,士九9,参撒上二30下。
K. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to live and walk by the Spirit, to serve by the Spirit, and to minister the Spirit—Gal. 5:25; Phil. 3:3; 2 Cor. 3:6; Zech. 4:6; Judg. 9:9; cf. 1 Sam. 2:30b.
十二 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是接受祂作活水的泉源;神在祂经纶里的目的,是要作活水的泉源,源头,好将祂自己分赐到祂的选民里面,作他们的满足和享受,以产生召会,就是神的配偶,作神的扩增、神的扩大,成为神的丰满,使祂得着彰显──耶二13,约四14下。
L. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to take Him as the fountain of living waters; God's intention in His economyis to be the fountain, the source, of living waters to dispense Himself into His chosen people for their satisfaction and enjoyment to produce the church, God's counterpart, as God's increase, God's enlargement, to be God's fullness for His expression—Jer. 2:13; John 4:14b.
十三 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是吃祂作生命树;吃基督作生命树,就是享受基督作我们生命的供应,该是召会生活中首要的事──启二7。
M. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to eat Him as the tree of life; eating Christ as the tree of life, that is, enjoying Christ as our life supply, should be the primary matter in the church life—Rev. 2:7.
十四 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是不断的来到祂面前接触祂,取用祂,接受祂,尝祂并享受祂──赛五七20,第一注。
N. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to continually come to Him to contact Him, take Him, receive Him, taste Him, and enjoy Him—Isa. 57:20, footnote 1.
十五 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是以祂为我们的中心,我们维系的中心,并以祂为我们的普及,我们的一切;我们需要以祂为我们个人宇宙的中心,内容和圆周──西一17下、18下。
O. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to take Him as our centrality—our holding center-and our universality—our everything; we need to take Him as the center, content, and circumference of our personal universe—Col. 1:17b, 18b.
十六 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是渴望并怀着雄心大志,要在凡事上讨主的喜悦──林后五9,西一10,来十一5~6。
P. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to aspire and determine to gain the honor of pleasing Him in all things—2 Cor.5:9; Col. 1:10; Heb. 11:5-6.
十七 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是有清明的天,象可畏的水晶,其上有神蓝宝石的宝座;这意思是我们与主之间没有阻隔,并且我们被祂管治同在的属天气氛、光景和情形所充满,让祂在我们里面管治并作王──结一22、26。
Q. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to have a clear sky like awesome crystal with God's sapphire throne above it; this means that there is nothing between us and the Lord and that we are filled with the heavenly atmosphere, condition, andsituation of His ruling presence-allowing Him to rule and reign within us—Ezek. 1:22, 26.
十八 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是持定祂作元首,并亲密的联于祂,让祂登位作我们生活中每件事的管治者和决断者──西二19。
R. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to hold Him as the Head, staying intimately connected to Him and enthroning Him as the ruler and decider of everything in our life—Col. 2:19.
十九 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是在我们基督徒生活与工作的每个细节上求耶和华指示──书九14,腓四6~7。
S. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to ask for the counsel of Jehovah in every detail of our Christian life and work—Josh. 9:14; Phil. 4:6-7.
二十 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是在我们所是并所作的一切上让生命的流,就是主耶稣在我们里面的流居首位;如此祂就在我们里面作照耀者、救赎者、掌权者、涌流者与供应者──结四七1,启二二1~2。
T. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to give the flow of life, the flow of the Lord Jesus within us, the preeminence in all that we are and do; then He is the shining One, the redeeming One, the reigning One, the flowing One, and the supplying One within us—Ezek. 47:1; Rev. 22:1-2.
二一 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是受调和的灵所管理、管治、指引、引导和推动,成为祂的俘虏并祷告:“主啊,使我作你的俘虏,绝不要让我得胜,要一直击败我”,借此顾到我们灵里的安息──林后二13~14。
U. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to be dominated, governed, directed, led, and moved by our mingled spirit, caring for the rest in our spirit by being His captives and by praying, "Lord, make me Your captive. Never let me win. Defeat me all the time"—2 Cor. 2:13-14.
二二 以起初的爱爱主,在凡事上让祂居首位,乃是借着我们的赞美使祂登宝座;赞美是神的儿女最高的工作──诗二二3,一一九164,三四1。
V. To love the Lord with the first love, to give Him the first place in all things, is to enthrone Him with our praises; praise is the highest work carried out by God's children—Psa. 22:3; 119:164; 34:1.