2012春季长老
总题:长老及负责弟兄的带领
第三篇 领头供应生命
Message Three Taking the Lead to Minister Life
读经:约壹五14~17,林后一9,四10~12,书三17,四10、17
Scripture Reading: 1 John 5:14-17; 2 Cor. 1:9; 4:10-12; Josh. 3:17; 4:10, 17
壹 我们不只拥有并享受永远的生命,我们还能将这生命供应给身体其他的肢体──约壹五14~17:
I. We not only have eternal life and enjoy eternal life, but we can also minister this life to other members of the Body—1 John 5:14-17:
一 神不仅要我们得着祂的生命,并且要从我们里面流出祂的生命来──11~13节,约三15,七37~39:
A. God wants us to have life, and He wants His life to flow out of us—vv. 11-13; John 3:15; 7:37-39:
1 我们得着主的生命,我们就和生命的泉源连在一起──诗三六8~9,约三15,四14。
1. When we received the Lord's life, we were joined to the fountain of life—Psa. 36:8-9; John 3:15; 4:14.
2 活水不仅进到我们里面,还成为活水的江河,从我们流出来,流到别人里面,供应人生命,解人的干渴──七37~39:
2. The living water is not only within us, but it also has become rivers of living water, flowing out of us into others and supplying them with life and satisfying their thirst—7:37-39:
a 神正在寻找人,好将基督的生命多多地分赐到他们里面,使他们能将祂的生命供应别人──罗八2、6、10~11。
a. God is seeking those into whom He can dispense Christ's life more and more so that they can supply others with His life—Rom. 8:2, 6, 10-11.
b 生命需要运河,神要我们作运河,好借着我们将祂的生命运到别人里面去──约壹一1~2。
b. Life needs channels, and God wants us to be the channels through whichHis life can flow into others—1 John 1:1-2.
3 在我们里面的永远生命能胜过我们自己身上,并召会别的肢体身上的死──三14,太十六18。
3. The eternal life within us can overcome death both in ourselves and in other members of the church—3:14; Matt. 16:18.
二 约壹五章十六节说到供应生命,就是分赐生命;当我们有生命的富余,就能将生命供应给人:─引用经文
B. First John 5:16 refers to the ministering of life, to the imparting of life; when we have a surplus of life, we can minister life to others:
1 十六节的“人……就当……祈求”,以及“将生命赐给……”,指住在主里面,与主是一的信徒(林前六17);这指明这样的信徒能成为凭借、管道,使神赐生命的灵能将生命赐给人;这是一件在神圣生命的交通里,供应生命的事。─引用经文
1. In verse 16 he shall ask and he will give refer to a believer who is abiding in the Lord and who is one with the Lord (1 Cor. 6:17), indicating that such a believer can become the means, the channel, by which God's life-giving Spirit can give life to others; this is a matter of the ministering of life in the fellowship of the divine life.
2 我们要成为能将生命赐给别人、分给别人的人,就必须住在神圣的生命里,并在神圣的生命里生活为人──约壹一1~7:
2. In order to be those who can give, impart, life to others, we must abide in the divine life and live and have our being in the divine life—1 John 1:1-7:
a 我们需要经历并享受我们里面永远的生命,也需要成为管道,让永远的生命借着我们流到身体其他的肢体里面,借此供应这生命──五11~13、16。
a. We need to experience and enjoy the eternal life within us, and we needto minister this life by being a channel through which eternal life canflow to other members of the Body—5:11-13, 16.
b 我们若要成为永远的生命流出给人的管道,就必须在主里是深的,也必须因着在主的心里而认识主的心──诗二五14,创十八17、22~33,摩三7。
b. If we would be a channel for eternal life to flow out to others, we must be deep in the Lord, and we must know the Lord's heart by being in His heart—Psa. 25:14; Gen. 18:17, 22-33; Amos 3:7.
贰 召会的建造需要生命的职事──林后四12:
II. The building up of the church requires the ministry of life—2 Cor. 4:12:
一 整个召会历史中,召会总是因恩赐而分裂;但召会不可能因生命的职事而分裂;如果我们充分注意生命的职事,我们就会一直蒙保守在一里──林前十二4~11,林后三6,四1。
A. Throughout its history the church has been divided by gifts, but it cannot be divided by the ministry of life; if we pay our full attention to the ministry of life, we will always be kept in oneness—1 Cor. 12:4-11; 2 Cor. 3:6; 4:1.
二 生命的职事乃是供应我们所经历的基督作生命──一3~4:
B. The ministry of life is to minister as life the Christ whom we have experienced—1:3-4:
1 职事的产生,乃是借着十字架的作工;我们借着十字架的路,才有一些基督的丰富当作生命供应人──四12。
1. The ministry comes out by the working of the cross; it is by the way of thecross that we have the riches of Christ as life to minister to others—4:12.
2 我们能供应多少生命,能供应多少基督丰富的实际,是根据我们得到了多少启示,以及我们因所得的启示受了多少苦──弗三8。
2. How much life and how much reality of the riches of Christ we can minister depends upon how much revelation we have received and how much we have suffered for what has been revealed to us—Eph. 3:8.
叁 我们若要供应生命,就需要认识、经历并得着神作复活的神──罗四17,林后一9,约十一25:
III. If we would minister life, we need to know, experience, and gain God as the God of resurrection—Rom. 4:17; 2 Cor. 1:9; John 11:25:
一 神借着十字架作工来了结我们,把我们带到尽头,使我们不再信靠自己,乃信靠复活的神──林后一9。
A. God is working through the cross to terminate us, to bring us to an end, so that we will no longer trust in ourselves but in the God of resurrection—2 Cor. 1:9.
二 复活的神在我们里面作工时,便将祂的生命和性情作到我们里面──四16。
B. When the God of resurrection works in us, His life and nature are wrought into us—4:16.
三 十字架的杀死,结果叫复活的生命显明──10~12节:
C. The killing of the crossresults in the manifestation of resurrection life—vv. 10-12:
1 耶稣的治死,毁坏我们天然的人、外面的人和肉体,使我们里面的人有机会发展并更新,活出复活的生命──16节。
1. The putting to death of Jesus destroys the natural man, the outer man, and the flesh, with the result that the inner man is given the opportunity to develop and be renewed to live out the resurrection life—v. 16.
2 主在我们身上所作的一切工作,就是杀死我们外面天然的人,使我们里面基督的生命得以活出来;这是新约中,关于基督徒的人生最深奥的思想──约十二24~26,腓一21上。
2. All the work that the Lord is doing on us is to destroy our outer, natural man so that we can live out the life of Christ from within us; this is the deepest thought in the New Testament concerning the life of a Christian—John12:24-26; Phil. 1:21a.
3 一直留在基督的死里并模成祂的死,乃是基督徒生活中一个深奥的原则──罗六4~5,腓三10:
3. Remaining in the death of Christ and being conformed to His death is a profound principle of the Christian life—Rom. 6:4-5; Phil. 3:10:
a 当我们一直留在基督的死里,我们就经历基督复活的大能──10~11节,罗八11,林后一8~10,四14。
a. When we remain in the death of Christ, we experience the power of Christ's resurrection—vv. 10-11; Rom. 8:11; 2 Cor. 1:8-10; 4:14.
b 当我们越这样与基督同死,祂复活的大能就越在我们身上表彰出来,我们也越能将生命供应给基督的身体──约十一25。
b. The more we die with Christ in this way, the more His resurrection power will be manifested in us and the more we will be able to minister life to the Body of Christ—John 11:25.
4 我们天然的力量和才干需要经过十字架的对付,好在复活里在供应生命的事上成为有用的──腓三3。
4. Our natural strength and ability need to be dealt with by the cross so that they may become useful in resurrection for the ministry of life—Phil. 3:3.
四 发芽、开花并结果的杖表征基督复活的生命,使我们能把生命服事给身体──民十七8。
D. The budding, blossoming, fruit-yielding rod signifies the resurrection life of Christ for us to minister life to the Body—Num. 17:8.
肆 我们乃是借着死供应生命,与使徒们一样──林后四10~12,书三17,四10、17:
IV. Like the apostles, we minister life by dying—2 Cor. 4:10-12; Josh. 3:17;4:10, 17:
一 “这样,死是在我们身上发动,生命却在你们身上发动”──林后四12:
A. "So then death operates in us, but life in you"—2 Cor. 4:12:
1 使徒们的工作乃是死在他们身上发动,使生命在信徒身上发动;这是新约职事的真实工作──三6,四10~12。
1. The work of the apostles is the work of death operating in them so that life may operate in the believers; this is the real work of the new covenant ministry—3:6; 4:10-12.
2 在主的恢复里,我们需要死,好叫生命在别人身上发动:
2. In the Lord's recovery we need to die in order that life may work in others:
a 当我们在主死的杀死之下,祂复活的生命就借着我们分赐到别人里面──10~12节,腓三10。
a. When we are under the killing of the Lord's death, His resurrection life is imparted through us into others—vv. 10-12; Phil. 3:10.
b 分赐生命到别人里面,总是我们接受十字架杀死的结果──约壹五16,约十二24~26。
b. The impartation of life into others is always the issue of our suffering the killing of the cross—1 John 5:16; John 12:24-26.
c 主不需要我们为祂完成什么工作;祂需要我们死──林前十五31,林后一9。
c. The Lord does not need us to accomplish a work for Him; He needs us to die—1 Cor. 15:31; 2 Cor. 1:9.
d 如果我们死了,生命就会在别人身上作工;借着死,我们就把生命供应人──四12。
d. If we die, life will work in others; we minister life to others by dying—4:12.
二 “抬耶和华约柜的祭司在约但河中的干地上站定,以色列众人就从干地上过去,直到国民尽都过了约但河”──书三17:
B. "The priests who carried the Ark of the Covenant of Jehovah stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan while all Israel was crossing over on dry ground, until all the nation had completely crossed over the Jordan"—Josh.3:17:
1 神把祭司放在死里,好叫以色列人有一条路到生命之地;祭司是首先下水去,末后从水里上来的──10~17节,四10、17。
1. God put the priests in the place of death so that all Israel would have a way into the land of life; the priests were the first ones to go into the water and the last ones to come up out of the water—vv. 11-17; 4:10, 17.
2 在别人能得着生命以前,神必须先把我们摆在死里,好叫死在我们身上发动,生命就在别人身上发动;这就是借着死供应生命──林后四12。
2. Before others can receive life, God must first put us in the place of death so that death may operate in us and life in others; this is to minister life by dying—2 Cor. 4:12.
3 神今日在寻找一班愿意站在死里的人,好叫召会有一条生命的路。
3. Today God is seeking those who are willing to stand in the place of death in order that the church may find the way of life.