2012春季长老
总题:长老及负责弟兄的带领
总题:长老及负责弟兄的带领
第八篇 领头为着身体与主同工
Message Eight Taking the Lead to Work with the Lord for the Body
读经:林前十二27,弗四12、16,歌六13,七1~13
Scripture Reading: 1 Cor. 12:27; Eph. 4:12, 16; S. S. 6:13; 7:1-13
壹 我们要为着身体与主同工,需要看见在主的恢复里只有一个工作,就是身体的工作;我们今天所作的,不是我们个人的工作,乃是神经纶的工作,就是建造基督的身体──林前十五58,十六10,弗四12。
I. If we would work with the Lord for the Body, we need to realize that in the Lord's recovery there is only one work—the work of the Body; what we are doing today is not our personal work but the work of the economy of God—the building up of the Body of Christ—1 Cor. 15:58; 16:10; Eph. 4:12.
贰 我们要为着身体与主同工,必须认识神中心的工作──三17上,腓二13:
II. If we would work with the Lord for the Body, we must know the central work of God—3:17a; Phil. 2:13:
一 神中心的工作,独一的工作,乃是要将祂自己在基督里作到祂所拣选的人里面,使祂自己与他们成为一,好为着基督的身体──加四19,弗三17上,四16。
A. God's central work, His unique work, is to work Himself in Christ into His chosen people, making Himself one with them for the Body of Christ—Gal. 4:19; Eph. 3:17a; 4:16.
二 神工作的原则乃是要得着人;借着得着人,神就有路往前完成祂的经纶──徒九15,十三1~2:
B. The principle in God's work is to gain persons and by gaining them to have a way to go on for the carrying out of His economy—Acts 9:15; 13:1-2:
1 第一要紧的不是我们为神作工,乃是让神将祂自己作到我们里面──弗二10,腓二13。
1. The right priority is not for us to work for God but for God to work Himself into us—Eph. 2:10; Phil. 2:13.
2 不是我们为主作工,乃是主在我们身上作工;因此,我们不该仅仅是主的工人,乃要成为主的工作品──弗二10。
2. It is not that we work for the Lord but that He works on us; therefore, we should not be merely the Lord's workers but the Lord's work—Eph. 2:10.
三 什么样的人,就结什么样的果子;我们这个人若不对,借着我们所作的,可以有些建造;但因着我们所是的,拆毁得更多──太七17~18。
C. The kind of person we are determines the kind of fruit we produce; if our person is wrong, we may build up something by what we do but tear down more by what we are—Matt. 7:17-18.
叁 我们要为着身体与主同工,需要领悟神的工作有些基本的特点:
III. If we would work with the Lord for the Body, we need to realize that God's work has certain essential features:
一 神工作的起头必须是神的旨意──十五13,林前八6。
A. The initiation of God's work must be according to His will—15:13; 1 Cor. 8:6.
二 神工作的进行必须是神的能力──林后三5,腓三10。
B. The advance of God's work is according to His power—2 Cor. 3:5; Phil. 3:10.
三 神工作的结局必须是叫神得荣耀──约七17~18,弗三21。
C. The result of God's work must be for His glory—John 7:17-18; Eph. 3:21.
四 工作的起头不该是我们自己,工作的进行不该是我们自己的能力,工作的结局不该是叫我们得荣耀。
D. No work should be initiated by ourselves, no work should be carried out by our own power, and no work should result in our own glory.
肆 我们要为着身体与主同工,在生活、工作与行动之间应当没有分别──可一14~45:
IV. If we would work with the Lord for the Body, there should be no difference between life, work, and move—Mark 1:14-45:
一 主耶稣的生活、工作与行动并没有分别:
A. With the Lord Jesus there was no difference between life, work, and move:
1 主随时随处作工,因为祂的生活、工作与行动是一样的;主耶稣活祂的工作,活祂的职事。
1. The Lord worked everywhere and all the time because His life, His work, and His move were all the same; He lived His work, His ministry.
2 主耶稣生活的每一面都是一样的;生活和工作之间没有区别。
2. With the Lord Jesus every aspect of His life was the same; there was no distinction between life and work.
二 主的生活怎样就是祂的工作,我们的生活照样也该是我们的工作──腓一20~21上。
B. Just as the Lord's life was His work, so our living should be our working—Phil.1:20-21a.
伍 我们要为着身体与主同工,需要靠着生命作工,这生命是全丰全足、全然成熟的,能适应一切处境,就是能忍受任何对待,接受各样环境,在各种情形里作工,并把握各种机会,好完成这职事──约十四6上,徒二七22~25,林后六1~13。
V. If we would work with the Lord for the Body, we need to work by a life that is all-sufficient and all-mature, able to fit all situations, that is, ableto endure any kind of treatment, to accept any kind of environment, to work in any kind of condition, and to take any kind of opportunity, for the carrying out of the ministry—John 14:6a; Acts 27:22-25; 2 Cor. 6:1-13.
陆 我们要为着身体与主同工,必须愿意为基督的身体,就是为召会,补满基督患难的缺欠──西一24。
VI. If we would work with the Lord for the Body, we must be willing to make up what is lacking of the afflictions of Christ for His Body, the church—Col. 1:24.
柒 我们要为着身体与主同工,需要成为书拉密女,够资格与良人同工──歌六13,七1~13:
VII. If we would work with the Lord for the Body, we need to become theShulammite, one who is qualified to work with the Beloved—S. S. 6:13;7:1-13:
一 在六章十三节,佳偶经过变化的各阶段,成为书拉密女,所罗门的复本:─引用经文
A. In Song of Songs 6:13 the lover, having passed through various stages of transformation, has become the Shulammite, Solomon's duplication:
1 她在生命、性情、彰显和功用上,与所罗门一样,正如夏娃之于亚当──创二20~23。
1. She is the same as Solomon in life, nature, expression, and function, as Eve was to Adam—Gen. 2:20-23.
2 这表征爱基督的人在基督生命的成熟里,在生命、性情、彰显和功用上,但不在神格上,成为与基督一样──林后三18,罗八29。
2. This signifies that in the maturity of Christ's life the lover of Christ becomes the same as He is in life, nature, expression, and function but not in the Godhead—2 Cor. 3:18; Rom. 8:29.
二 在雅歌七章一至九节上半,书拉密女够资格成为所罗门的同工;这指明爱基督的人至终需要分担主的工作──林前十五58,十六10,弗四12。
B. In Song of Songs 7:1-9a the Shulammite is qualified to be Solomon's co-worker; this indicates that eventually Christ's lovers need to share in the work of the Lord—1 Cor. 15:58; 16:10; Eph. 4:12.
三 雅歌七章九节下半至十三节启示,佳偶为着主这位良人的身体与祂同工:─引用经文
C. Song of Songs 7:9b-13 reveals that the lover works with the Lord, the Beloved, for the Body:
1 有分于主的工作,不是“为”主作工,乃是“与”主同工──林前三9上,林后六1上。
1. To share in the work of the Lord is not to work for the Lord but to workwith the Lord—1 Cor. 3:9a; 2 Cor. 6:1a.
2 我们要与主同工,就需要与祂是一;事实上,我们要与基督同工,就必须成为基督──林前六17,约十五4~5,腓一21上。
2. To work with the Lord we need to be one with Him; actually, to work withChrist we must become Christ—1 Cor. 6:17; John 15:4-5; Phil. 1:21a.
3 我们要为着主的身体与主同工,就需要在生命里成熟──弗四13~14:
3. To work with the Lord for the Body we need the maturity in life—Eph.4:13-14:
a 我们要进入神新约的经纶,就需要在神的生命里长大成熟──林前二6,西一28。
a. To enter into God's New Testament economy requires that we grow and mature in the life of God—1 Cor. 2:6; Col. 1:28.
b 成熟乃是我们一再得着神圣生命的分赐,直到我们有了生命的丰满──约十10下,林后五4下。
b. Maturity is a matter of having the divine life imparted into us again and again until we have the fullness of life—John 10:10b; 2 Cor. 5:4b.
4 我们要与主同工,我们的工作必须是为着祂的身体──弗四4、16:
4. To work with the Lord our work must be for His Body—Eph. 4:4, 16:
a 身体乃是神儿女今日生活与工作管治的定律──一22~23,林前十二4~6、12~13、27。
a. The Body is the governing law of the life and work of the children of God today—1:22-23; 1 Cor. 12:4-6, 12-13, 27.
b 三一神在我们里面的工作,是要产生并建造基督的身体──弗三16~21,四4~6、12、16。
b. The work of the Triune God in us is to produce and build up the Body of Christ—Eph. 3:16-21; 4:4-6, 12, 16.
c 我们在主恢复里的工作,乃是基督身体的工作──林前十五58,十六10,弗四12。
c. Our work in the Lord's recovery is the work of the Body of Christ—1 Cor.15:58; 16:10; Eph. 4:12.
d 所有同工都该为着独一的身体,在宇宙一面作同样一个工作;工作的出发点乃是身体的一──4节,林前十六10。
d. All the co-workers should do the same one work universally for the one unique Body; the starting point of the work is the oneness of the Body—v. 4; 1 Cor. 16:10.
e 按照雅歌七章十一节,基督的佳偶愿意从一地到另一地寄居(在村庄住宿),为要与她良人一同完成那为着全世界(田间)的工作;这指明我们的工作必须是为着身体──弗四12。
e. According to Song of Songs 7:11, Christ's lover wants to carry out with her Beloved the work that is for the entire world (fields) by sojourning from one place to another (lodging in the villages); this indicates that our work must be for the Body—Eph. 4:12.
f “神的儿女什么时候看见身体的合一,什么时候就看见工作的合一;什么时候看见身体的合一,什么时候就脱离个人的工作,就看见身体的工作。”(倪柝声文集第二辑第十七册,三〇八页)
f. "Whenever God's children see the oneness of the Body, they will also see the oneness of the work, and they will be delivered out of individualistic work into the work of the Body" (The Collected Works of Watchman Nee, vol. 37, p. 244).
5 在众召会(葡萄园)里,基督的佳偶将她的爱情献给她的良人──歌七12:
5. In the churches (vineyards) Christ's lover renders her love to her Beloved—S. S. 7:12:
a 在主工作的地方,她向着主显出她的爱情;我们在主的工作中,将我们的爱给主──可十二30。
a. At the place of His work, she expresses her love to the Lord; in the midst of the Lord's work, we give Him our love—Mark 12:30.
b 这里我们看见起初的爱与起初的工作之间的关系──启二4~5:
b. Here we see the relationship between the first love and the first works—Rev. 2:4-5:
(一) 起初的工作乃是起初的爱所发出的工作,并且彰显起初的爱。
(1). The first works are works that issue from and express the first love.
(二) 当我们充满对主起初的爱时,我们所作的一切,都是因着爱主而发出,也彰显我们对主的爱,并且我们会为着主这位良人的身体与祂同工──弗三19,四16。
(2). When we are filled with the first love of the Lord, everything we do issues from and expresses our love for Him, and we will work with the Lord, the Beloved, for the Body—Eph. 3:19; 4:16.