2012夏季训练
总题:小申言者书结晶读经
总题:小申言者书结晶读经
第七篇 基督作为真大卫,回来复兴祂的国
Message Seven Christ Coming Back as the Real David to Restore His Kingdom
读经:摩九11~12,何三5,弥四1~5,启三7
Scripture Reading: Amos 9:11-12; Hosea 3:5; Micah 4:1-5; Rev. 3:7
壹 众申言者说到大卫与基督时,将他们当作一个─耶三十9,结三四23~24,三七24~25,何三5,摩九11:
I. The prophets spoke of David and Christ as one—Jer. 30:9; Ezek. 34:23-24; 37:24-25; Hosea 3:5; Amos 9:11:
一 在撒下七章十二节神对大卫的回应,使基督与大卫并大卫的后裔成为一。─引用经文
A. God's response to David in 2 Samuel 7:12 made Christ one with David and with David's seed.
二 大卫的家指基督,大卫的国指基督的国,大卫的国位指基督的宝座;大卫的国就是基督的国,大卫和基督同有一个国位(宝座)─赛九7,十六5,路一32,徒二29~31。
B. David's house refers to Christ, David's kingdom refers to Christ's kingdom, and David's throne refers to Christ's throne; the kingdom of David is Christ's kingdom, and David and Christ have one throne—Isa. 9:7; 16:5; Luke 1:32; Acts 2:29-31.
三 “他们…要服事耶和华他们的神,和我为他们所要兴起的王大卫;”(耶三十9;)这是指基督,祂是真大卫;祂也是复兴时,即千年国时的王─赛三二1,启二十4,6。
C. "They will serve Jehovah their God and David their King, whom I will raise up for them" (Jer. 30:9); this refers to Christ, who is the real David and who will be the King in the restoration, that is, the millennium—Isa. 32:1; Rev. 20:4, 6.
四 “我必立一牧人照管他们,牧养他们,就是我的仆人大卫;祂必牧养他们,作他们的牧人…我的仆人大卫必在他们中间作首领”─结三四23~24:
D. "I will set up over them one Shepherd, My Servant David, and He will feed them; He will feed them, and He will be their Shepherd…And My Servant David will be a Prince among them"—Ezek. 34:23-24:
1 这一牧人是基督,祂是真大卫,神群羊的真牧人,也是神子民的王─约十11,来十三20,赛九7,何三5,弥五2,路一32~33。
1. The one Shepherd is Christ, who, as the real David, is the real Shepherd of God's f lock and the King of God's people—John 10:11; Heb. 13:20; Isa. 9:7; Hosea 3:5; Micah 5:2; Luke 1:32-33.
2 当主耶稣来作牧人照料我们时,祂也来作王管理我们;主作牧人照料我们,结果使我们顺从祂为我们的王,服在祂的君王职分之下,顺从祂在我们里面的宝座─结三四23~24,三七24。
2. When the Lord Jesus comes as the Shepherd to care for us, He comes also as the King to govern us; the issue of the Lord's caring for us as our Shepherd is that we obey Him as our King and come under His kingship and throne within us—Ezek. 34:23-24; 37:24.
3 对以色列而言,以西结三十四章二十三至二十四节的预言要在复兴的时代应验─弥四1-5。
3. In relation to Israel, the prophecy given in Ezekiel 34:23-24 will be fulfilled in the age of restoration—Micah 4:1-5.
五 “后来以色列人必归回,寻求他们的神耶和华,和他们的王大卫;在末后的日子,必心存敬畏归向耶和华,领受祂的美善”─何三5:
E. "Afterward the children of Israel will return and seek Jehovah their God and David their King, and they will come with fear to Jehovah and to His goodness in the last days"—Hosea 3:5:
1 “他们的王大卫”,是千年国里的基督。
1. "David their King" is Christ in the millennium.
2 “末后的日子”,是指复兴的时代─太十九28。
2. The last days refers to the age of restoration—Matt. 19:28.
贰 基督不仅是大卫的根、(启五5、)大卫的后裔、(罗一3、)和大卫的子孙,(太一1,)祂也是真大卫(十二3~4):─引用经文
II. Christ is not only the Root of David (Rev. 5:5), the seed of David (Rom. 1:3), and the son of David (Matt. 1:1)—Christ is also the real David (12:3-4):
一 照着见于马太十二章的原则─基督比一切预表更大,比旧约中一切预表祂的人事物更大─基督乃是更大的大卫─6,38~42节。
A. In keeping with the principle seen in Matthew 12, that Christ is greater than all the types, greater than all things and persons in the Old Testament that typify Him, Christ is the greater David—vv. 6, 38-42.
二 主在马太十二章三至四节的话,含示祂是真大卫;大卫和跟从他的人是基督和祂门徒的预表。─引用经文
B. The Lord's word in Matthew 12:3-4 implies that He is the real David; David and his followers are a type of Christ and His disciples.
三 马太一章六节称大卫为王,因为君王的职分是藉着他带进的;他结束了一个时代,开创了另一个时代;基督这位真大卫,更大的大卫,就是这样的界碑。─引用经文
C. In Matthew 1:6 David is called "the king" because through him, as the conclusion of one age and the beginning of another age, the kingship was brought in; as the real David, the greater David, Christ is such a landmark.
叁 “到那日,我必建立大卫倒塌的帐幕,堵住其中的破口,把那毁坏的建立起来,重新修造,像古时一样”─摩九11:
III. "In that day I will raise up / The fallen tabernacle of David, / And I will wall up its breaches / And raise up its ruins / And build it up as it was in the days of old"—Amos 9:11:
一 大卫的帐幕就是大卫的国和大卫的王室─11节,徒十五16~18:
A. The tabernacle of David is the kingdom and the royal family of David—v. 11; Acts 15:16-18:
1 古时王室与国乃是一;大卫的国就是大卫的王室。
1. In ancient times the royal family and the kingdom were one; David's kingdom was David's royal family.
2 当尼布甲尼撒焚烧耶路撒冷、毁坏圣殿的时候,大卫的国和大卫的王室就倒塌了─王下二五1~21。
2. When Nebuchadnezzar burned Jerusalem and destroyed the temple, that was the fall of the kingdom of David and the royal family of David—2 Kings 25:1-21.
3 在阿摩司九章十一节,神进来应许,有一日祂必建立“大卫倒塌的帐幕”,也就是恢复倒塌的大卫之国;在那日,大卫的国和大卫的王室要得着复兴,万国必称为耶和华名下的国─12节。
3. In Amos 9:11 God came in to promise that one day He would raise up "the fallen tabernacle of David," that is, restore the fallen kingdom of David; in that day the kingdom of David and the family of David will be restored, and all the nations will be called by the name of Jehovah—v. 12.
二 阿摩司九章十一至十二节指明,基督要回来作真大卫,并要重建(即恢复)祂先祖大卫的国,好复兴整个宇宙;那时大卫的国要成为基督和神的国,直到永远─赛九7,十六5,耶三十9,可十一10,启十一15:
B. Amos 9:11-12 indicates that Christ will come back to be the real David and will rebuild, restore, the kingdom of His forefather David for the restoration of the entire universe; at that time the kingdom of David will become the kingdom of Christ and of God for eternity—Isa. 9:7; 16:5; Jer. 30:9; Mark 11:10; Rev. 11:15:
1 这预言要在千年国应验;那时万国必称为耶和华名下的国,必属于神,成为神的子民─摩九11~12,太十三41,可十一10。
1. This prophecy will be fulfilled in the millennial kingdom, in which all the nations will be called by the name of Jehovah and will belong to God and be God's people—Amos 9:11-12; Matt. 13:41; Mark 11:10.
2 千年国有属天部分和属地部分─太十三41,43,可十一10,路一32~33,徒一6,撒下七12~13:
2. The millennial kingdom will have a heavenly part and an earthly part—Matt. 13:41, 43; Mark 11:10; Luke 1:32-33; Acts 1:6; 2 Sam. 7:12-13:
a 千年国的属天部分,乃是父的国,得胜者要在那里与基督一同作王掌权─太十三43,启二26~27,三21~22,二十4,6。
a. The heavenly part of the millennial kingdom will be the kingdom of the Father, where the overcomers will reign with Christ as co-kings—Matt. 13:43; Rev. 2:26-27; 3:21-22; 20:4, 6.
b 千年国的属地部分,乃是人子的国,弥赛亚国,就是大卫的帐幕─太十三41,启十一15,撒下七13,摩九11:一 这是复兴的以色列国,大卫的国,为着得救的犹太人─徒一6,可十一10,路一32~33,撒下七12~13。二 在大卫复兴的国里,基督作为人子,大卫王室的后裔,要作以色列人的王─摩九11,太一1,十九28,二五31。
b. The earthly part of the millennial kingdom will be the kingdom of the Son of Man, the kingdom of the Messiah, the tabernacle of David—Matt. 13:41; Rev. 11:15; 2 Sam. 7:13; Amos 9:11:
肆 我们今天在召会这神的国中生活的人,必须认识并经历基督这真大卫是那拿着大卫钥匙的─启一4~6,三7,赛二二22:
IV. As those who are living in the church as the kingdom of God today, we need to know and experience Christ, the real David, as the One who has the key of David—Rev. 1:4-6; 3:7; Isa. 22:22:
一 大卫为神争战,建立国度,并为建造圣殿预备一切;大卫代表神在地上建立神的国,他拿着钥匙,就是神管治的钥匙─代上二八1~8,二九1~9。
A. David fought for God, established the kingdom, and prepared everything for the building of the holy temple; as the one who represented God in establishing His kingdom on earth, David had a key—the key of God's dominion—1 Chron. 28:1-8; 29:1-9.
二 大卫的钥匙就是国度的钥匙,神管治宇宙的钥匙─赛二二22,启三7。
B. The key of David is the key of the kingdom, God's key for ruling the universe—Isa. 22:22; Rev. 3:7.
三 基督乃是真大卫,祂是建造召会并建立神国的那一位,在神国中施行完全的权柄以代表神─太十六18~19,二八18,创一26:
C. The real David is Christ, the One who built the church and established God's kingdom, in which He exercises full authority to represent God—Matt. 16:18-19; 28:18; Gen. 1:26:
1 在升天里复活的基督,坐在高处至尊至大者的右边,为全宇宙的元首,有权柄得以主宰并管治一切─徒二34~36,五31,十36,来一3,13。
1. In His ascension the resurrected Christ is seated at the right hand of the Majesty on high as the Leader of the universe, having the authority to rule sovereignly over all things—Acts 2:34-36; 5:31; 10:36; Heb. 1:3, 13.
2 基督拿着大卫的钥匙,这钥匙乃是代表神,为神打开全宇宙─启三7。
2. Christ holds the key of David, that which represents God and opens the whole universe for God—Rev. 3:7.
3 基督是那拿着大卫钥匙的,有权柄开和关,为着建立神的国,就是神的管治,并建造神的居所,就是神的殿─太十六18~19。
3. As the One who has the key of David, Christ has the authority to open and shut so that He may establish God's kingdom, God's dominion, and build up God's dwelling place, God's temple—Matt. 16:18-19.
4 升天的基督拿着大卫的钥匙,为要给那预表恢复之召会的非拉铁非召会一个敞开的门,使人能进入恢复的召会,被变化成为神殿中的柱子,并被建造成为神的城新耶路撒冷─启三7~8,12。
4. The ascended Christ has the key of David in order to give the church in Philadelphia, a type of the recovered church, an opened door so that people can enter the recovered church to be transformed into pillars in the temple of God and to be built up as God's city, the New Jerusalem—Rev. 3:7-8, 12.