2012夏季训练
总题:小申言者书结晶读经
总题:小申言者书结晶读经
第八篇 更大的约拿
Message Eight The Greater Jonah
读经:拿一1~2,17,二10,三2,四11,太十二38~41
Scripture Reading: Jonah 1:1-2, 17; 2:10; 3:2; 4:11; Matt. 12:38-41
壹 约拿是申言者,预表在死、埋葬和复活里的基督,就是更大的约拿─拿一17,二10,太十二38~41:
I. As a prophet, Jonah is a type of Christ, the greater Jonah, in His death, burial, and resurrection—Jonah 1:17; 2:10; Matt. 12:38-41:
一 基督藉着祂在十字架上的死,把死废掉,并废除那掌死权的魔鬼─提后一10,来二14:
A. Through His death on the cross Christ nullified death and destroyed the devil, who has the might of death—2 Tim. 1:10; Heb. 2:14:
1 基督把死废掉,使之归于无有,废掉、消除并取消它─提后一10。
1. Christ nullified death, bringing it to naught, doing away with it, abolishing it, annulling it—2 Tim. 1:10.
2 在创世记三章十五节,神应许女人的后裔要伤蛇的头;及至时候满足,神的儿子就为童女所生,来成为肉体,好在十字架上废除魔鬼,使他归于无有─罗八3,加四4,约三14,十二31。
2. In Genesis 3:15 God promised that the seed of the woman would bruise the head of the serpent; in the fullness of the time the Son of God came to become flesh by being born of a virgin so that on the cross He might destroy the devil, bringing him to naught—Rom. 8:3; Gal. 4:4; John 3:14; 12:31.
3 在基督十字架的工作里,神得以将执政的和掌权的脱下,把他们公然示众,并仗着十字架在凯旋中向他们夸胜─西二15。
3. In His work on the cross Christ caused the rulers and the authorities to be stripped off, to be made a display of openly, and to be triumphed over in the cross by God—Col. 2:15.
4 马太二十七章五十一至五十三节描述主那废除魔鬼之钉死的功效:─引用经文
4. Matthew 27:51-53 describes the effectiveness of the Lord's devil-destroying crucifixion:
a “殿里的幔子从上到下裂为两半;”(51上;)这表征神与人之间的间隔除去了,因为基督所取罪之肉体(由幔子所象征)的样式,(罗八3,)已经钉在十字架上。(来十20。)─引用经文
a. "The veil of the temple was split in two from top to bottom" (v. 51a); this signifies that the separation between God and man has been abolished because the flesh of sin (the flesh being signified by the veil) taken by Christ in its likeness (Rom. 8:3) has been crucified (Heb. 10:20).
b “地就震动;”(太二七51中;)这表征撒但背叛的根基动摇了。
b. "The earth was shaken" (Matt. 27:51b); this signifies that the base of Satan's rebellion was shaken.
c “盘石也崩裂;”(51下;)这表征撒但属地之国的营垒崩溃了。
c. "The rocks were split" (v. 51c); this signifies that the strongholds of Satan's earthly kingdom were broken.
d “坟墓也开了;”(52上;)这表征死亡和阴间的能力已被胜过并征服了。
d. "The tombs were opened" (v. 52a); this signifies that the power of death and Hades was conquered and subdued.
e “已睡圣徒的身体,多有起来的;”(52下;)这表征基督之死释放人的能力。
e. "Many bodies of the saints who had fallen asleep were raised" (v. 52b); this signifies the releasing power of the death of Christ.
二 基督埋葬后,在那作祂神性的灵里,到那些监狱里的灵(背叛的天使)那里去宣扬神的得胜,就是神藉着祂在基督里的成为肉体,以及基督在肉体里的死,胜过了撒但阻挠神圣计划的诡计─彼前三18~19,太十二40,弗四9:
B. After Christ was buried, He went in the Spirit as His divinity to the spirits in prison (the rebellious angels) to proclaim God's victory, through His incarnation in Christ and Christ's death in the flesh, over Satan's scheme to derange the divine plan—1 Pet. 3:18-19; Matt. 12:40; Eph. 4:9:
1 当主耶稣在肉体里被治死,那作祂神性的灵反倒因着生命的新能力得以活泼的活着,以致在祂死后并祂复活以前,祂在这得了加力的灵里,传道给堕落的天使听─彼前三18~19。
1. While the Lord Jesus was being put to death in the flesh, His Spirit as His divinity was made alive, enlivened, with new power of life, so that in this empowered Spirit He made proclamation to the fallen angels after His death and before His resurrection—1 Pet. 3:18-19.
2 基督宣扬神所成功的得胜,就是神藉着基督十字架的死毁坏了撒但,和他黑暗的权势─约十二31,西二15,来二14。
2. Christ proclaimed the victory achieved by God, that is, that through Christ's death on the cross God destroyed Satan and his power of darkness—John 12:31; Col. 2:15; Heb. 2:14.
三 复活的基督是那活着的;祂“直活到永永远远”,并且拿着“死亡和阴间的钥匙”─启一18:
C. The resurrected Christ is the living One; He is "living forever and ever" and has "the keys of death and of Hades"—Rev. 1:18:
1 主耶稣进入死里,但死亡不能拘禁祂,因为祂乃是复活;基督死过,但祂这活着的,在复活里要存到永永远远─徒二24,约十一25。
1. The Lord Jesus entered into death, but death could not hold Him, because He is the resurrection; Christ died, but in resurrection He, the living One, will exist forever and ever—Acts 2:24; John 11:25.
2 基督的复活是祂胜过了死、撒但、阴间和坟墓,如今死亡和阴间的钥匙在祂手中;死亡受祂的支配,阴间也在祂的控制之下─启一18。
2. Christ's resurrection was His victory over death, Satan, Hades, and the grave, and the keys of death and of Hades are now in His hand; death is subject to Him, and Hades is under His control—Rev. 1:18.
3 今天在召会生活里,我们不再受死亡和阴间的支配,因为基督在十字架上废掉了死,并在祂的复活里胜过了阴间─提后一10,徒二24。
3. In the church life today we are no longer subject to death and Hades, for Christ nullified death on the cross and overcame Hades in His resurrection—2 Tim. 1:10; Acts 2:24.
四 神所赐的独一神迹乃是“申言者约拿的神迹”─钉死并复活之基督的神迹─太十二38~41:
D. The unique sign given by God is "the sign of Jonah the prophet"—the sign of the crucified and resurrected Christ—Matt. 12:38-41:
1 申言者约拿在大鱼腹中三日,出来后成了那世代叫人悔改的神迹─拿一2,17,三2~10。
1. After the prophet Jonah was in the belly of the great fish for three days, he came out to become a sign to that generation for repentance—Jonah 1:2, 17; 3:2-10.
2 约拿预表基督要从以色列人转向外邦人,并要埋在地心里三日三夜,然后复活,成了这世代叫人得救的神迹─太十二40~41。
2. Jonah is a type of Christ, who would turn from Israel to the Gentiles and who would be buried in the heart of the earth for three days and three nights and then be resurrected, becoming a sign to this generation for salvation—Matt. 12:40-41.
3 基督这位比约拿更大的,在复活里乃是今天独一的神迹─38~41节。
3. As the One greater than Jonah, Christ in resurrection is the unique sign for today—vv. 38-41.
贰 约拿预表传和平福音的基督─拿一1~2,三2:
II. Jonah is a type of Christ announcing the gospel of peace—Jonah 1:1-2; 3:2:
一 “约拿”这名字,希伯来原文意“鸽子”,指明神要约拿像鸽子出去,传和平为福音;因此,约拿预表向外邦人传和平福音的基督─太十二41。
A. In Hebrew the name Jonah means "dove," indicating that God wanted Jonah to go out like a dove to preach the gospel of peace; thus, Jonah typifies Christ preaching the gospel of peace to the Gentiles—Matt. 12:41.
二 基督自己就是和平,祂在十字架上成就了和平,又在复活里来传和平为福音─弗二13~17。
B. Christ Himself is peace, on the cross Christ made peace, and in resurrection Christ came to announce peace as the gospel—Eph. 2:13-17.
三 基督在复活里从阴间出来;并且在复活里,祂成了赐生命的灵,为着使福音能传扬、开展到外邦列国,如在使徒行传所看到的─二27上,弗四9,林前十五45下。
C. Christ came forth from Hades in resurrection, and in resurrection He became the life-giving Spirit for the preaching, the spreading, of the gospel to all the Gentile nations, as seen in the book of Acts—2:27a; Eph. 4:9; 1 Cor. 15:45b.
四 基督这更大的约拿在祂的复活里,为着祂的繁殖,预备并嘱咐门徒传扬福音,使万民作主的门徒,使召会得以产生─太二八18~19,可十六15,路二四46~48。
D. In His resurrection Christ, as the greater Jonah, prepared and charged His disciples to preach the gospel and disciple the nations for His propagation so that the church may be produced—Matt. 28:18-19; Mark 16:15; Luke 24:46-48.
叁 约拿书特别指明,神不是仅属某一班人的神;祂乃是所有人的神─一2,四11,罗三29:
III. The book of Jonah indicates particularly that God is not the God only of a certain people; He is the God of all peoples—1:2; 4:11; Rom. 3:29:
一 犹太人认为自己是神惟一的子民;他们认为自己是长子,有权利先享受神所有的一切─出四22,路十五11~32。
A. The Jews thought that they were the unique people of God; they considered themselves the firstborn son with the right to be the first to enjoy all that is of God—Exo. 4:22; Luke 15:11-32.
二 因着犹太人对神错误的反应,反而是外邦人,而不是犹太人,成了首先在神救恩中享受神的人─太二一28~32,徒十三45~48,罗十一11,17,25。
B. Because the Jews responded to God wrongly, the Gentiles, not the Jews, became the first to enjoy God in His salvation—Matt. 21:18-32; Acts 13:45-48; Rom. 11:11, 17, 25.
三 约拿书指明,当神向亚述发怒时,祂向尼尼微这样一座邪恶的大城,仍然有恩典,有怜恤─一1~2,四11。
C. The book of Jonah indicates that while God was angry with Assyria, He would still be gracious and compassionate toward a great and sinful city such as Nineveh—1:1-2; 4:11.
四 神的经纶就是要藉着以色列(祂受苦的子民)和列国(销毁的蝗虫─珥一4)来作事,好将祂的救恩延伸到地上所有的人─太二八19,徒一8,约三16,启二二17。
D. God's economy is to do things through Israel, His suffering people, and the nations, the consuming "locusts" (Joel 1:4), to extend His salvation to all the peoples on earth—Matt. 28:19; Acts 1:8; John 3:16; Rev. 22:17.