2012秋季长老
总题:主恢复中独一的工作
第八篇 职事的工作
Message Eight The Work of the Ministry
读经:弗四11~32
Scripture Reading: Eph. 4:11-32
壹 主恢复中独一的工作就是“职事的工作”─弗四12:
I. The unique work in the Lord's recovery is "the work of the ministry"— Eph. 4:12:
一 以弗所四章十二节里“为着建造基督的身体”,和“目的是为着职事的工作”是同位语;这指明职事的工作就是建造基督的身体:
A. In Ephesians 4:12 the phrase unto the building up of the Body of Christ is in apposition to the phrase unto the work of the ministry; this indicates that the work of the ministry is the building up of the Body of Christ:
1 我们的工作,不是仅仅传福音,教导真理,设立聚会;这些必需的活动都是为着建造基督的身体─可十六15、20,弗四12、16。
1. Our work is not merely to preach the gospel, to teach the truth, and to set up meetings; all these necessary activities are for the building up of the Body—Mark 16:15, 20; Eph. 4:12, 16.
2 任何不是为着建造基督身体的活动,都是分裂的工作,都不是为着职事的工作。
2. Any activity that is not for the building up of the Body of Christ is a work of division, and it is not for the work of the ministry.
3 职事的工作只有一个目标,就是建造基督的身体─16节。
3. The work of the ministry has only one goal—to build up the Body of Christ—v. 16.
二 十一节里有恩赐的人只有一个职事,就是将基督供应人,以建造基督的身体─召会;这是新约经纶中独一的职事─林后四1,提前一12:
B. The gifted persons in verse 11 have only one ministry, that is, to minister Christ for the building up of the Body of Christ, the church; this is the unique ministry in the New Testament economy—2 Cor. 4:1; 1 Tim. 1:12:
1 历代所有服事主,并供应基督,为要建造基督身体的人,都有不同的职事;这些职事都是那独一新约职事的一部分─林后四1,提后四5、11。
1. All those who served the Lord and ministered Christ for the building up of the Body throughout the centuries had different ministries that were all a part of the unique New Testament ministry—2 Cor. 4:1; 2 Tim. 4:5, 11.
2 基督的身体是由一个职事,那独一的新约职事建造起来的─林后四1,弗四12。
2. The Body is built up by one ministry, the unique New Testament ministry—2 Cor. 4:1; Eph. 4:12.
3 有恩赐的人不论作什么工作,都必须是为着建造基督的身体─12、16节。
3. Whatever the gifted persons do as a work must be for the building up of theBody—vv. 12, 16.
三 作职事的工作,建造基督的身体,不是直接由有恩赐的人完成的,乃是由得着有恩赐之人成全的圣徒完成的─11~12、16节:
C. The work of the ministry to build up the Body of Christ is not accomplished directly by the gifted ones but by the saints who have been perfected by the gifted ones—vv. 11-12, 16:
1 职事的工作是成全人者的工作,也是被成全者的工作─11~12节。
1. The work of the ministry is both of the perfecting ones and the perfected ones—vv. 11-12.
2 有恩赐的人,照着生命树以生命的供应喂养圣徒,使他们在生命里长大,借此在神圣的分赐中成全圣徒,目的是为着职事的工作─创二9,林前三2、6。
2. The gifted persons perfect the saints unto the work of the ministry in the divine dispensing by nourishing them according to the tree of life with the life supply for their growth in life—Gen. 2:9; 1 Cor. 3:2, 6.
3 我们要被成全,就需要注意生命和功用;被成全、得完全、得装备、得供备的路,在于在生命里长大,并能熟练地尽功用─弗四11~16。
3. In order to be perfected, we need to pay attention to life and to function; the way to be perfected, completed, equipped, and furnished is to grow in life and to become skillful in function—Eph. 4:11-16.
贰 我们作职事的工作,建造基督的身体,需要“达到……信仰上并对神儿子之完全认识上的一,达到……长成的人,达到……基督丰满之身材的度量”─13节:
II. In doing the work of the ministry to build up the Body of Christ, we need to "arrive at the oneness of the faith and of the full knowledge of the Son of God, at a full-grown man, at the measure of the stature of the fullness of Christ"—v. 13:
一 作为在基督里的信徒,我们都生在那灵的一,就是实际地一里;现在我们必须往前,直到我们达到实行上的一,就是在实行上达到生活中的一─约三6,弗四3、13。
A. As believers in Christ, we were born into the oneness of the Spirit, the oneness of reality; now we need to go on until we arrive at the oneness of practicality, the oneness of our living in practicality—John 3:6; Eph. 4:3, 13.
二 十三节的“达到”,指明我们要达到实行上的一,需要经过一段过程;实际的一是起点,而实行上的一是目的地。
B. The word arrive in verse 13 indicates that a process is required for us to arrive at the oneness of practicality; the oneness of reality is the beginning, and the oneness of practicality is the destination.
三 实行上的一就是信仰上的一─13节:
C. The oneness of practicality is the oneness of the faith—v. 13:
1 “信仰”不是指我们信的行动,乃是指我们所信之事,就如基督神圣的身位,以及祂为我们的救恩所成就救赎的工作─提前一19,六10、12、21,犹3。
1. The faith does not refer to our act of believing but to the things in which we believe, such as the divine person of Christ and His redemptive work accomplished for our salvation—1 Tim. 1:19; 6:10, 12, 21; Jude 3.
2 召会的专特乃是“信仰”;在召会生活里,我们只有一件事是专特的,就是“信仰”,包括我们对于圣经、神、基督、基督的工作、救恩和召会的信仰─20节。
2. The speciality of the church is the faith; in the church life we have only one thing that is special—the faith, which is composed of our beliefs concerning the Bible, God, Christ, the work of Christ, salvation, and the church—v. 20.
四 实行上的一也是对神儿子之完全认识上的一─弗四13:
D. The oneness of practicality is also the oneness of the full knowledge of the Son of God—Eph. 4:13:
1 对神儿子的完全认识,乃是对关于神儿子之启示的领略,是为着我们的经历─太十六16。
1. The full knowledge of the Son of God is the apprehension of the revelation concerning the Son of God for our experience—Matt. 16:16.
2 信仰上的一完全在于对神儿子的完全认识;我们唯有以基督为中心,专注在祂身上,我们才能达到信仰上的一,因为只有在神的儿子身上,我们的信仰才能是一─约二十31,加一15~16,二20,四4、6,林前二2。
2. The oneness of the faith altogether depends on the full knowledge of the Son of God; only when we take Christ as the center and we focus on Him can we arrive at the oneness of the faith, for only in the Son of God can our faith be one—John 20:31; Gal. 1:15-16; 2:20; 4:4, 6; 1 Cor. 2:2.
五 我们若要达到实行上的一,就需要在爱里持守着真实,使我们得以在一切事上长到元首基督里面─弗四15。
E. If we would arrive at the oneness of practicality, we need to hold to truth in love so that we may grow up in all things into the Head, Christ—Eph. 4:15.
六 信仰上并对神儿子之完全认识上的一,就是长成的人,也就是基督丰满之身材的度量─13节:
F. The oneness of the faith and of the full knowledge of the Son of God is both the full-grown man and the measure of the stature of the fullness of Christ—v. 13:
1 达到信仰上并对神儿子之完全认识上的一,就是达到长成的人,达到基督丰满之身材的度量;为此我们需要在神圣的生命里长大─13~15节。
1. To arrive at the oneness of the faith and of the full knowledge of the Son of God is to arrive at a full-grown man and at the measure of the stature of the fullness of Christ; for this we need to grow in the divine life—vv. 13-15.
2 长成的人就是成熟的人;这种成熟乃是实行上的一所需要的。
2. A full-grown man is a mature man; maturity is needed for the practical oneness.
3 基督的丰满就是基督的身体,这身体有一个具有度量的身材─一23,四13。
3. The fullness of Christ is the Body of Christ, which has a stature with a measure—1:23; 4:13.
叁 以弗所四章十七至三十二节给我们看见一幅图画,就是一种能完成建造基督身体之职事工作的生活:
III. Ephesians 4:17-32 gives us a picture of a life that can carry out the work of the ministry to build up the Body of Christ:
一 十五节说,我们需要在一切事上长到基督里面,然后四章后半揭示这样在基督里面长大,过一种适合并充分为着建造基督身体之生活的细节。
A. Ephesians 4:15 says that we need to grow up into Christ in all things, and then the rest of chapter 4 unveils the details of this growth in Christ to have a life that is suitable and adequate for the building up of the Body of Christ.
二 在十七至三十二节,有三处经节启示在信徒生活中神圣三一的分赐,为着建造基督的身体:
B. In 4:17-32 there are three verses that reveal the dispensing of the Divine Trinity in the believers' living for the building up of the Body of Christ:
1 十八节说到神的生命,为着在祂神圣的分赐里,用祂神圣的丰富供应祂的儿女。
1. Verse 18 speaks of the life of God for supplying His children with His divine riches in His divine dispensing.
2 二十一节说到照着“那在耶稣身上是实际者”学基督,为着在祂神圣的分赐里,用祂神人的生活灌输祂的信徒:
2. Verse 21 speaks of learning Christ as "the reality is in Jesus" for infusingHis believers with His God-man living in His divine dispensing:
a 耶稣在生活中总是在神里面、同着神并为着神行事;神是在祂的生活中,并且祂与神是一,这就是二十一节“那在耶稣身上是实际者”的意思。
a. Jesus lived a life in which He did everything in God, with God, and forGod; God was in His living, and He was one with God—this is what is meant by the reality is in Jesus in verse 21.
b 在耶稣的日常生活里有非常实际的东西,那实际就是神的神圣生命实化并实行出来,成为耶稣人性中的真实。
b. In the daily life of Jesus there was something very real, and that reality was God's divine life realized and practiced as the truth in Jesus' humanity.
3 三十节说到圣灵的盖印,为着在神圣的分赐里,用神圣的元素浸透基督的肢体;为着建造基督的身体,我们不该叫圣灵忧愁,乃该一直叫那灵快乐。
3. Verse 30 speaks of the sealing of the Holy Spirit for saturating the members of Christ with the divine element in His divine dispensing; for the building up of the Body of Christ, we should not grieve the Holy Spirit but always make the Spirit happy.
三 为着建造基督的身体,我们需要在心思的灵里得更新;心思的灵就是我们重生的灵,调和了神内住的灵;这调和的灵扩展到我们的心思,成了我们心思的灵,我们乃是在这样的灵里得以更新,得以变化─23节,罗十二2。
C. For the building up of the Body of Christ, we need to be renewed in the spirit of our mind, that is, our regenerated spirit mingled with the indwelling Spirit of God; this mingled spirit spreads into our mind, becoming the spirit of our mind, and in this spirit we are renewed for our transformation—v. 23; Rom.12:2.
四 建造基督身体的生活,也是饶恕的生活;要作职事的工作,建造基督的身体,我们需要彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了我们一样─弗四32。
D. A life that is for the building up of the Body of Christ is also a forgiving life; to do the work of the ministry to build up the Body of Christ, we need to forgive one another even as God in Christ has forgiven us—Eph. 4:32.
五 我们需要祷告,使我们过一种生活,就是充分并够格作职事的工作,建造基督的身体─11~32节。
E. We need to pray that we all will live a life that is adequate and qualified for the work of the ministry, the building up of the Body of Christ—vv. 11-32.