2012感恩节
总题:祷告与主的行动
总题:祷告与主的行动
第二篇 祷告的人
Message Two A Man of Prayer
读经:约十30,十四30下,十五7,路十一5~13,王上八48,但六10,太二六39
Scripture Reading: John 10:30; 14:30b; 15:7; Luke 11:5-13; 1 Kings 8:48; Dan. 6:10; Matt. 26:39
壹 在主耶稣身上,我们看见在福音书里所启示一个祷告之人的纯净榜样─太十四23,可一35,路五16,六12,九28:
I. With the Lord Jesus, we see the pure pattern of a man of prayer revealed in the Gospels—Matt. 14:23; Mark 1:35; Luke 5:16; 6:12; 9:28:
一 作为一个祷告的人,主耶稣始终与神是一─约十30。
A. As a man of prayer, the Lord Jesus was always one with God—John 10:30.
二 作为一个祷告的人,主耶稣不住地活在神的同在里;祂告诉我们,祂从没有独自一人,但父一直与祂同在;祂每一刻都看见父的面容─徒十38下,约八29,十六32下,参出三三14,林后二10。
B. As a man of prayer, the Lord Jesus lived in the presence of God without ceasing; He told us that He was never alone, but the Father was with Him; every moment He saw His Father's face—Acts 10:38c; John 8:29; 16:32b; cf. Exo. 33:14; 2 Cor. 2:10.
三 作为一个祷告的人,主耶稣在任何苦难和逼迫下都信靠神,不信靠自己─彼前二23下,路二三46。
C. As a man of prayer, the Lord Jesus trusted in God and not in Himself, under any kind of suffering and persecution—1 Pet. 2:23b; Luke 23:46.
四 作为一个祷告的人,撒但这世界的王在为人的主耶稣里面是毫无所有(没有立场,没有机会,没有盼望,任何事都没有可能)─约十四30下。
D. As a man of prayer, the Lord Jesus was a man in whom Satan, the ruler of the world, had nothing (no ground, no chance, no hope, no possibility in anything)—John 14:30b.
贰 祷告的人真实的祷告,有以下特征:
II. A man of prayer prays genuine prayers with the following characteristics:
一 祷告的人把自己祷告到神里面,从父接受生命的供应,如路加十一章一至十三节所描述的:─引用经文
A. A man of prayer prays himself into God to receive the life supply from the Father, as depicted in Luke 11:1-13:
1 我们祷告的用意应当是寻求生命的供应─饼代表地上的丰富;鱼代表海里的丰富;鸡蛋代表空中与地上之物的丰富─5~13节。
1. Our intention in prayer should be to seek the life supply—loaves represent the riches of the land; fish represent the riches of the sea; and eggs represent the riches of something both in the air and on the earth—vv. 5-13.
2 这些丰富的总和是圣灵;当我们把自己祷告到神里面,我们就该停留在神里面,接受圣灵作我们生命的供应─11~13节。
2. The totality of these riches is the Holy Spirit; when we pray ourselves into God, we should remain in God to receive the Holy Spirit as our life supply—vv. 11-13.
3 这生命供应不仅滋养我们自己,也滋养那些受我们照顾的人─参约壹五16上,林后三6,徒六4。
3. This life supply nourishes not only ourselves but also all those under our care—cf. 1 John 5:16a; 2 Cor. 3:6; Acts 6:4.
4 我们祷告的方式若打岔我们,使我们离开主,没有把我们带到主里面,我们祷告的方式就当改变;祷告是把我们自己祷告到神里面。
4. If our way of praying distracts us from the Lord and does not bring us into Him, we should change our way of praying; to pray is to pray ourselves into God.
5 祷告就是说,我们领悟,凭我们自己,以我们自己,在我们自己里面,我们一无所是;因此,我们不愿凭自己作什么;反之,我们要在神里面、同着神并借着神作一切。
5. To pray means that we realize that by ourselves, with ourselves, and in ourselves, we are nothing; therefore, we do not want to do anything by ourselves; instead, we want to do everything in God, with God, and through God.
6 我们的祷告给神一条路进入我们里面,充满我们,并浸透我们这个人;这样,我们所作的工,是完全倚靠神而作的。
6. Our prayer gives God a way to come into us, to fill us up, and to saturate our very being; then the work done by us is done only in full dependence on God.
二 祷告的意思是说,我们看见自己一无所是,一无所能;这含示祷告是真正地否认己─可八34,九29:
B. To pray means that we realize that we are nothing and that we can do nothing; this implies that prayer is the real denial of the self—Mark 8:34; 9:29:
1 祷告实际上就是宣告:“不再是我,乃是基督”;我们的祷告见证我们没有靠自己的努力,去应付任何处境─加二20。
1. To pray is actually to declare, "Not I, but Christ"; our prayer testifies that we do not exercise our self-effort to deal with any situation—Gal. 2:20.
2 即使呼喊主名─“哦,主耶稣!”─这么一个短短的祷告,就指明“不再是我,乃是基督”─罗十12~13。
2. Even such a short prayer of calling upon the name of the Lord—"O Lord Jesus!"—indicates "no longer I, but Christ"—Rom. 10:12-13.
三 我们要神垂听我们的祷告,就必须向着圣地、圣城和圣殿所表征之神的权益祷告─王上八48:
C. In order for God to listen to our prayers, we need to pray toward God's interests, signified by the Holy Land, the holy city, and the holy temple—1 Kings 8:48:
1 圣地,预表基督是神分给信徒的分(西一12,二6~7,申八7);圣城,表征在基督里神的国(诗四八1~2);圣殿,表征神在地上的家,召会(弗二21,提前三15)。─引用经文
1. The Holy Land typifies Christ as the portion allotted by God to the believers (Col. 1:12; 2:6-7; Deut. 8:7); the holy city signifies the kingdom of God in Christ (Psa. 48:1-2); and the holy temple signifies God's house, the church, on the earth (Eph. 2:21; 1 Tim. 3:15).
2 在被掳到巴比伦期间,但以理把窗户开向耶路撒冷,一日三次祷告;这指明当我们向神的祷告是向着神永远经纶里的目标,就是基督、神的国与神的家时,神必垂听我们的祷告─但六10。
2. During the Babylonian captivity Daniel prayed three times a day by opening his windows toward Jerusalem; this indicates that God will listen to our prayer when our prayer to God is toward Christ, the kingdom of God, and the house of God as the goal in God's eternal economy—Dan. 6:10.
3 这意思是说,不论我们为谁祷告,我们的祷告都该对准神的权益,就是对准基督与召会─神在地上的权益,以完成神的经纶。
3. This means that no matter for whom we are praying, our prayers should be aimed at the interests of God, that is, at Christ and the church as God's interests on earth, for the fulfilling of God's economy.
叁 祷告的人必须是一个要神和神旨意的人─太二六39,约四34,五30,六38。
III. A man of prayer must be one who seeks God and God's will—Matt. 26:39; John 4:34; 5:30; 6:38.
肆 祷告的人必须是一个活在神里面和神常常交通的人─十五7,约壹一3。
IV. A man of prayer must be one who lives in God, always having fellowship with Him—15:7; 1 John 1:3.
伍 祷告的人必须是一个照着亚伯拉罕的榜样,常在神面前等侯的人:
V. A man of prayer must be one who waits constantly before God, according to the pattern of Abraham:
一 亚伯拉罕在神面前荣耀的代求,乃是两个朋友之间的亲密谈话,是照着神心头愿望的揭示而富有人性的亲密谈话─创十八,罗四12,代下二十7,赛四一8,雅二23,歌一1~4,启二17,提前二1、8。
A. The glorious intercession that Abraham made before God was an intimate con?versation between two friends, a human, intimate talk according to the unveiling of God's heart's desire—Gen. 18; Rom. 4:12; 2 Chron. 20:7; Isa. 41:8; James 2:23; S. S. 1:1-4; Rev. 2:17; 1 Tim. 2:1, 8.
二 神以平常人的形态向亚伯拉罕显现,在人的水平上与他来往─创十三18,十八1~2、13~15。
B. God appeared to Abraham in the form of a mortal man and communed with him on a human level—Gen. 13:18; 18:1-2, 13-15.
三 亚伯拉罕享受与神甜美的交通,那时他就从神领受关于以撒出生和所多玛毁灭的启示─9~22节:
C. As Abraham was enjoying sweet fellowship with God, he received a revelation from Him regarding the birth of Isaac and the destruction of Sodom—vv. 9-22:
1 这给我们看见,神的心意是要将基督作到我们里面,借着我们生出基督,并在我们的家庭生活、职业生活以及基督徒生活和召会生活中,毁除“所多玛”─加一15~16,二20,四19,林前五8。
1. This shows that God's intention is to work Christ into us, to bring Christ forth through us, and to destroy the "Sodom" in our home life, in our work life, and in our Chris?tian and church life—Gal. 1:15-16; 2:20; 4:19; 1 Cor. 5:8.
2 在我们与神亲密的交通中,我们领受启示,看见一切的不可能对基督都成为可能─创十八14,路十八27。
2. In our intimate fellowship with God, we receive the revelation that all the impos?sibilities become possibilities with Christ—Gen. 18:14; Luke 18:27.
四 神向亚伯拉罕启示祂要毁灭所多玛的心意,因为祂在寻找代求的人─创十八17~22,参来七25,赛五九16,结二二30。
D. God revealed to Abraham His intention to destroy Sodom, because He was seeking an intercessor—Gen. 18:17-22; cf. Heb. 7:25; Isa. 59:16; Ezek. 22:30.
五 创世记十八章陈明代求之基本原则的清楚启示:
E. Genesis 18 presents a clear revelation of the basic principles of intercession:
1 正确的代求不是从人发起的,乃是从神的启示发起的;因此,正确的代求是表达神的愿望并完成神的旨意─17、20~21节,十九27~29,诗二七4~8,来四16,七25,雅五17。
1. The proper intercession is not initiated by man but by God's revelation; thus, it expresses God's desire and carries out God's will—vv. 17, 20-21; 19:27-29; Psa. 27:4-8; Heb. 4:16; 7:25; James 5:17.
2 表面上亚伯拉罕是为所多玛代求,实际上,他是用暗示为罗得代求(创十四12,十八23,十九1、27~29),这给我们看见,我们该为流荡到世界中的神子民代求。─引用经文
2. Apparently, Abraham was interceding for Sodom; actually, he was interceding for Lot by implication (Gen. 14:12; 18:23; 19:1, 27-29), showing that we should inter?cede for God's people who have drifted into the world.
3 代求是照着神心里的愿望与神亲密的谈话;为此我们必须学习逗留在神面前─十八23~32,太六6。
3. Intercession is an intimate conversation with God according to the inward intention of His heart; for this we must learn to linger in the presence of God—18:23-32; Matt. 6:6.
4 代求是照着神义的法则;在亚伯拉罕为罗得的代求里,他不是照着神的爱和神的恩向神恳求,乃是照着神义的法则向神挑战─创十八23~25,罗一17。
4. Intercession is according to God's righteous way; in Abraham's intercession for Lot, he did not beg God according to His love and grace; he challenged God according to His righteous way—Gen. 18:23-25; Rom. 1:17.
5 亚伯拉罕的代求不是结束于亚伯拉罕的说话,乃是结束于神的说话;这表明真正的代求是神在我们的说话里说话─创十八33,罗八26~27。
5. Abraham's intercession did not terminate with Abraham's speaking but with God's, showing that genuine intercession is God's speaking in our speaking—Gen. 18:33; Rom. 8:26-27.
陆 祷告的人必须是一个放下自己的一切,特别是放下自己能力和意见的人─徒十13~15。
VI. A man of prayer must be one who puts everything of himself aside, especially his ability and opinions—Acts 10:13-15.
柒 祷告的人必须是一个肯出任何代价答应神一切要求的人─林后十二7~10。
VII. A man of prayer must be one who is willing to pay any price to yield to all God's demands—2 Cor. 12:7-10.
捌 祷告的人必须是一个生活和祷告相符的人─一12,二10,帖前五17,参可十一22,来十一5~6。
VIII. A man of prayer must be one whose living corresponds to his prayer—1:12; 2:10; 1 Thes. 5:17; cf. Mark 11:22; Heb. 11:5-6.