2012冬季训练
总题:但以理书和撒迦利亚书结晶读经
总题:但以理书和撒迦利亚书结晶读经
第二篇 神所用以转移时代之人的榜样
Message Two A Pattern of a Person Used by God to Turn the Age
读经:但一8~9,二17~19,六10,九23,十11、19
Scripture Reading: Dan. 1:8-9; 2:17-19; 6:10; 9:23; 10:11, 19
壹 主使用但以理和他的同伴─哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅─将神百姓从被掳的时代转移到归回以马内利之地的时代,为着建造神的殿和神的城,使神得着彰显并掌权─但一1~21,二17,赛八8:
I. The Lord used Daniel and his companions—Hananiah, Mishael, and Azariah—to turn the age of the captivity of God's people to the age of their return to the land of Immanuel for the building of God's house and God's city for God's expression and authority—Dan. 1:1- 21; 2:17; Isa. 8:8:
一 每当神要有一个时代的行动,一个转移时代的行动,祂必须得着祂时代的凭借;我们对神必须是有时代价值的人─启十二5~11,一20,但十二3,太十三43。
A. Every time God wants to make a dispensational move, an age-turning move, He must obtain His dispensational instrument; we must be those who have dispensational value to God—Rev. 12:5-11; 1:20; Dan. 12:3; Matt. 13:43.
二 基督这独一的得胜者包括了所有的得胜者;这独一的得胜者住在我们灵里,使我们成为祂的得胜者─约十四30,但二34~35,启十九7~21,约壹五4、18~19,启三21。
B. Christ as the unique Overcomer includes all the overcomers; the unique Overcomer dwells in our spirit to make us His overcomers—John 14:30; Dan. 2:34-35; Rev. 19:7-21; 1 John 5:4, 18-19; Rev. 3:21.
三 我们需要来看,我们要作的是什么,好带进下一个时代;这是一个特别的时候,所以需要有特别的基督徒作特别的工作─太十六18,启十九7,林前一9,启二4~7,西一18下,约十七21,林前十四4下,弗四16,西二19。
C. We need to consider what we are doing to bring in the next age; this is a special time, so there is the need of special Christians to do a special work—Matt. 16:18; Rev. 19:7; 1 Cor. 1:9; Rev. 2:4-7; Col. 1:18b; John 17:21; 1 Cor. 14:4b; Eph. 4:16; Col. 2:19.
四 得胜者是照着身体的原则作工;身体的原则废掉宗派主义和个人主义─林前十二12,腓一19。
D. An overcomer works according to the principle of the Body; the principle of the Body annuls sectarianism and individualism—1 Cor. 12:12; Phil. 1:19.
五 在神眼中,得胜者乃是“珍贵的人”,甚至就是“珍贵的本身”─但十11、19,九23(大蒙眷爱的,直译,珍贵)。─引用经文
E. In God's sight an overcomer is a "man of preciousness," even "preciousness itself "—Dan. 10:11, 19; 9:23.
六 主需要兴起转移时代的人,以恢复神的彰显和权柄;在堕落的人类中间,神的彰显被人破坏,祂的权柄被人否认;但以理和他的同伴真实让神借着他们得着彰显,并且真实在神的权柄之下─创一26,启四3上,二一11、18上、24,二二5。
F. The Lord needs to raise up men who will turn the age for the recovery of God's expression and authority; among fallen mankind God's expression is torn down, and His authority is denied; Daniel and his companions truly allowed God to be expressed through them and were truly under God's authority—Gen. 1:26; Rev. 4:3a; 21:11, 18a, 24; 22:5.
贰 但以理有同伴,能一同绝对奉献给神,并从跟随撒但的世代分别出来归给神─但一4~8,五12、22,六10:
II. Daniel had companions with whom he was absolutely consecrated to God and separated unto God from an age that follows Satan—Dan. 1:4-8; 5:12, 22; 6:10:
一 凡能给神使用来转移时代的人,都必须是拿细耳人─自愿奉献的人,绝对且彻底的圣别归给神─民六1~8、22~27,诗一一〇3,路九62,腓三13~14。
A. All those who are used by God to turn the age must be Nazarites—voluntarily consecrated ones who are sanctified absolutely and ultimately to God—Num. 6:1-8, 22-27; Psa. 110:3; Luke 9:62; Phil. 3:13-14.
二 但以理和他的同伴虽然仍很年轻,但他们却作为“相反的见证”站住,与安提帕在别迦摩召会中所作的相似─启二13。
B. Although Daniel and his companions were still very young, they stood up as an antitestimony, similar to the way that Antipas did in the church in Pergamos—Rev. 2:13.
三 我们要逃避青年人的私欲,同神所赐的同伴,就是“同那清心呼求主的人”,在身体里并为着身体竭力追求基督─提后二22,三1~5,传四9~12:
C. We need to flee youthful lusts and pursue Christ in the Body and for the Body with Godgiven companions, "with those who call on the Lord out of a pure heart"—2 Tim. 2:22; 3:1- 5; Eccl. 4:9-12:
1 照着神的原则,那些与别人配合的人才是身体正确的代表;这种配合完全是由神的安排决定,不是由人的操纵决定─尼一1,八2,林前一1,出四14下~16,腓二19~22,路十1,徒十三1~3,帖前一1。
1. According to the divine principle, the proper representation of the Body is always by those who are matched with others; this matching is determined entirely by God's arrangement, not by man's maneuvering—Neh. 1:1; 8:2; 1 Cor. 1:1; Exo. 4:14b-16; Phil. 2:19-22; Luke 10:1; Acts 13:1-3; 1 Thes. 1:1.
2 得胜者活在身体里,并在基督整个身体相调的生命里,照着身体的原则作工;凡不能与别人相调的人都将被时代所淘汰─罗十二4~5,林前十二12、15、20、25。
2. An overcomer lives in the Body and works according to the principle of the Body in the blending life of the entire Body of Christ; whoever cannot be blended with others will be disqualified by the age—Rom. 12:4-5; 1 Cor. 12:12, 15, 20, 25.
四 蒙召的人一个主观的神迹(见于摩西身上),乃是水变血的神迹(出四9);意指在神眼中,一切属地的供应和属世的享受(尼罗河的水),都不过是死亡(血)。─引用经文
D. One of the subjective signs of a called one (seen with Moses) is the sign of the water becoming blood (Exo. 4:9); this means that in the eyes of God all the earthly supply and worldly enjoyment (the water of the Nile) are nothing but death (blood).
五 我们若要为着召会生活过圣别的生活,就要顾到我们的饮食,这乃是一件生死攸关的事─创二9、17,但一8~9,约六57,太四4,启二17。
E. If we are going to live a holy life for the church life, we must care for our diet, which is a matter of life or death—Gen. 2:9, 17; Dan. 1:8-9; John 6:57; Matt. 4:4; Rev. 2:17.
叁 但以理借着神的话语,联于神的心意─但九1~4,申十七18~20,提后三16~17,弗六17~18,诗一一九11、24:
III. Daniel joined himself to God's desire through God's Word—Dan. 9:1-4; Deut. 17:18-20; 2 Tim. 3:16-17; Eph. 6:17-18; Psa. 119:11, 24:
一 但以理不仅是常读神话语的人,而且还是与神的话联得起来的人:
A. Daniel was not only a person who read God's Word regularly but also a person who was joined to God's Word:
1 当他从耶利米书读出来,神定规以色列人被掳七十年,到了七十年期满,神就要回头恩待以色列人,就立刻禁食祷告;他从圣经里一摸着神的心意,立刻就把自己联在这个心意上─但九2~3。
1. When he read from the book of Jeremiah that God had ordained seventy years of captivity for the Israelites and that after seventy years God would turn back to bless them, he immediately fasted and prayed; as soon as he touched God's desire through the Word, he immediately joined himself to that desire—Dan. 9:2-3.
2 他读到利未记之后,就不能吃不洁的食物(但一8~21);他读到耶利米书之后,就不能不禁食为着神百姓的复兴祷告(二九10~14)。─引用经文
2. After he read the book of Leviticus, he could no longer eat the unclean food (Dan. 1:8-21); after he read the book of Jeremiah, he could not help but fast and pray for the restoration of God's people (29:10-14).
3 什么时候我们从神的话读出神的心意,马上就要把自己联在那个心意上─参诗一一九11、15~16、133、140。
3. Whenever we find out God's desire from His Word, we must immediately join ourselves to that desire—cf. Psa. 119:11, 15-16, 133, 140.
4 圣经应该影响我们的生活,我们也应该联于圣经─参林后六14~18。
4. The Bible should affect our living, and we should be joined to the Bible—cf. 2 Cor. 6:14-18.
5 要作相反见证的人,必须读神的话,从神的话摸着神的心意;神活的话在我们里面作工,将我们从世界分别出来,并从制造分裂的己迁出,而进入三一神的一里─约十七17、21,弗五26。
5. To be an anti-testimony, one must read God's Word and touch God's desire from His Word; God's living word works in us to separate us from the world and move us out of our divisive self into the oneness of the Triune God—John 17:17, 21; Eph. 5:26.
二 每一天我们都需要按照以下的生命原则,实行来到主的话前,让三一神这真理注入我们里面:
B. Daily we need to practice coming to the Word to have the Triune God as truth infused into us according to the following life principles:
1 我们必须全人向主敞开,得着神圣的光内里的照耀和神圣生命的供应;经历最多变化的人,乃是绝对向主敞开的人─诗一一九105,箴二十27,诗一三九23~24。
1. We must open our entire being to the Lord for the inner shining of the divine light and the supplying of the divine life; the one who experiences the greatest amount of transformation is the one who is absolutely open to the Lord—Psa. 119:105; Prov. 20:27; Psa. 139:23-24.
2 我们必须全心寻求主─一一九2,可十二30。
2. We must seek the Lord with all our heart—119:2; Mark 12:30.
3 我们必须对付使我们与主分开的任何事物─徒二四16,提后一3上,约壹一9,参结一22、26。
3. We must deal with anything that separates us from the Lord—Acts 24:16; 2 Tim. 1:3a; 1 John 1:9; cf. Ezek. 1:22, 26.
4 我们必须在主面前谦卑自己,将我们的自信、自满撇在一旁,并仰望祂的怜悯和恩典─赛六六1~2,彼前五5。
4. We must humble ourselves before the Lord, putting aside our self-confidence and self-assurance and looking to Him for His mercy and grace—Isa. 66:1-2; 1 Pet. 5:5.
5 我们必须操练灵祷告神的话,且用神的话祷告,并操练全人默想祂的话这神圣之光的凝聚,好接受生命的供应和神圣的浇灌─弗六17~18,五26,诗一一九15~16、25、50、105、130。
5. We must exercise our spirit to pray over and with God's Word and exercise our whole being to muse on His Word as the condensation of God's light in order to receive the life supply and the divine watering—Eph. 6:17-18; 5:26; Psa. 119:15-16, 25, 50, 105, 130.
6 当我们经历光照、生命的供应和浇灌,还会有借神的话而来的其他祝福:苏醒(十九7上)、救恩(搭救)(一一九41、170)、坚立(28)、安慰(76)、滋养(103)、扶持(117)和保护(114)。─引用经文
6. When we experience the enlightenment, the life supply, and the watering, we shall have other blessings through the Word: restoration (19:7a), deliverance (119:41, 170), strength (v. 28), comfort (v. 76), nourishment (v. 103), upholding (v. 117), and safeguard (v. 114).
肆 但以理是祷告的人,有美好的灵,他敬畏神,尊重神,高举神,并在诸天之国(诸天管治)的实际里,活在神的管治之下─但六10,九1~4、17,五12、14,六3,五22~23,四25~26、32:
IV. Daniel was a man of prayer with an excellent spirit, a man fearing God, honoring God, exalting God, and living under God's rule in the reality of the kingdom of the heavens, the ruling of the heavens—Dan. 6:10; 9:1-4, 17; 5:12, 14; 6:3; 5:22-23; 4:25-26, 32:
一 敬畏神,就是真要神,一心要遵行神的旨意,完全顺服神,没有一点要自己,没有一点凭自己的意思,不见有自己,只看见神的伟大─五22~23,诗八六11,赛十一2。
A. Fearing God means wanting God, desiring single-heartedly to keep His will, being fully submissive to Him, wanting nothing of ourselves, walking not according to our will, seeing not ourselves, and seeing God's greatness alone—5:22-23; Psa. 86:11; Isa. 11:2.
二 尊重神就是凭那灵生活行事,使基督得着高举,好借着将那灵供应给人而尊重他们─士九9,腓一19~21上,林后三6。
B. To honor God is to live and walk by the Spirit for Christ's exaltation in order to honor others by ministering the Spirit to them—Judg. 9:9; Phil. 1:19-21a; 2 Cor. 3:6.
三 活在神的管治之下,就是被祂公义、圣别并荣耀之管治的同在所充满,为要执行祂的永约,就是将祂自己分赐到我们里面,使我们成为祂一切所是的智慧展示─创九8~17,结一26~28,启四3,二一18~20,林前一30,弗三10~11。
C. To live under God's rule is to be filled with His ruling presence of righteousness, holiness, and glory for the carrying out of His eternal covenant in dispensing Himself into us to make us the wise exhibition of all that He is—Gen. 9:8-17; Ezek. 1:26-28; Rev. 4:3; 21:18-20; 1 Cor. 1:30; Eph. 3:10-11.
四 借着操练灵而在那灵里祷告,会使我们被神管治的同在充满,并被带到神管治的同在之下,以执行祂的经纶─启四1~3,弗六17~18:
D. Prayer in the Spirit through the exercise of our spirit fills us with and brings us under God's ruling presence for the carrying out of His economy—Rev. 4:1-3; Eph. 6:17-18:
1 人与神合作最高的表现就是祷告;神是借着人作祂忠信祷告的管道,在地上执行祂的经纶─太二六41,徒六4,弗六18,西四2。
1. The highest expression of a man who cooperates with God is in prayer; God carries out His economy on earth through His faithful channels of prayer—Matt. 26:41; Acts 6:4; Eph. 6:18; Col. 4:2.
2 祷告乃是主恢复的命脉;撒但越要阻挠我们的祷告,我们越该祷告─但六10,参4~9节。
2. Prayer is the lifeline in the Lord's recovery; the more Satan tries to frustrate our prayer, the more we should pray—Dan. 6:10, cf. vv. 4-9.
3 但以理是活在神面前的人,他倚靠祷告来作人所不能作的事,倚靠祷告来明白人所不能明白的事─二17~19,九1~4,十1~3、11~13。
3. Daniel was a person living before God; he depended on prayer to do what man could not do, and he depended on prayer to understand what man could not understand— 2:17-19; 9:1-4; 10:1-3, 11-13.
4 但以理的祷告完全是为着神而祷告,不是为着他自己;他借着祷告给神最高的合作─九2下,耶二五11,但九17,王上八48。
4. Daniel's prayer was totally for God and not for himself; through prayer he afforded God the highest cooperation—9:2b; Jer. 25:11; Dan. 9:17; 1 Kings 8:48.
5 因着但以理是祷告的人,他是神所印证的,是能给神使用的,是能把神的奥秘说出来的─参徒六4。
5. Because Daniel was a man of prayer, he was acknowledged by God, qualified to be used by God, and capable of speaking forth the mystery of God—cf. Acts 6:4.
6 但以理的祷告达到了最高峰;他求神为神自己作事;他祷告说,“我们的神啊,现在垂听你仆人的祷告恳求,为主的缘故使你的脸光照你荒凉的圣所”一但九17。
6. Daniel's prayer reached the highest peak; he asked God to do something for Himself; he prayed, "Now hear, O our God, the prayer of Your servant and his supplications, and cause Your face to shine upon Your sanctuary that has been desolated, for the Lord's sake"—Dan. 9:17.
7 只有象但以理这样专一向神祷告的人,才能给神用来转移时代。
7. Only a person like Daniel, who prayed to God single-heartedly, can be used by Him to turn the age.
伍 但以理是一个牺牲自己,有殉道之灵的人─六10~11:
V. Daniel was a self-sacrificing person with the spirit of martyrdom—6:10-11:
一 但以理冒着性命的危险祷告;总长和总督意图毁灭但以理,而他们背后之撒但的意图,乃是要切断神用以执行祂经纶的祷告管道─4~24节。
A. Daniel prayed at the risk of his life; the intention of the chief ministers and satraps was to destroy Daniel, but the intention of Satan, who was behind them, was to cut off the channel of prayer that God was using for the carrying out of His economy—vv. 4-24.
二 但以理的同伴不顾惜自己的性命;当王命令他们要向金像俯伏时,他们说,“尼布甲尼撒啊,……我们所事奉的神,……能将我们从烈火的窑中救出来;……祂必救我们脱离你的手。即或不然,……我们决不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像”─三16~18。
B. Daniel's companions did not care for their own lives; when they were commanded by the king to bow down to a golden image, they said, "O Nebuchadnezzar,…our God whom we serve is able to deliver us from the blazing furnace of fire, and He will deliver us out of your hand…But if He does not,…we will not serve your gods nor worship the golden image that you have set up"—3:16-18.
三 凡是给神用来转移时代的人,只怕一件事,就是怕得罪神,怕失去神的同在─林后五9~10,参诗五一11,书七4。
C. Everyone whom God uses to turn the age is afraid of only one thing, that is, of offending God and losing His presence—2 Cor. 5:9-10; cf. Psa. 51:11; Josh. 7:4.
四 我们若接触那由葡萄树所预表的基督,并经历祂牺牲的生命,祂就会使我们有力过牺牲的生活,为神和别人产生快乐─士九13,太九17,罗十二1,弗五2,林后一24:
D. If we contact the Christ typified by the vine and experience His sacrificing life, He will energize us to live a life of sacrifice, producing happiness for God and for others—Judg. 9:13; Matt. 9:17; Rom. 12:1; Eph. 5:2; 2 Cor. 1:24:
1 我们在自己里面不能过牺牲的生活,因为我们的生命是天然的生命,自私的生命─伯二4,太十六25。
1. In ourselves we are not able to live a life of sacrifice, for our life is a natural life, a selfish life—Job 2:4; Matt. 16:25.
2 基督情深的爱困迫我们,使我们向祂活并向祂死─林后五14~15,罗十四7~9。
2. Christ's love of affection constrains us to live and to die to Him—2 Cor. 5:14-15; Rom. 14:7-9.
3 基督的爱使信徒愿意为祂殉道─启二10,十二11,罗八35~37。
3. Christ's love makes the believers martyrs for Him—Rev. 2:10; 12:11; Rom. 8:35-37.
4 我们若经历基督作出产酒的葡萄树,就会在主里被喜乐充满─约十五11,徒五41,十三52,腓三1上,四4,诗四三4。
4. If we experience Christ as the wine-producing vine, we will be filled with joy in the Lord—John 15:11; Acts 5:41; 13:52; Phil. 3:1a; 4:4; Psa. 43:4.
5 我们借着经历基督作出产酒的葡萄树,并借着被祂这新酒所充满,就可以在祂里面并同着祂成为奠祭被浇奠,为着神的满足和神的建造─创三五14,出二九40~41,腓二17,提后四6。
5. By experiencing Christ as the wine-producing vine and by being filled with Him as the new wine, we may become a drink offering in Him and with Him to be poured out for God's satisfaction and for God's building—Gen. 35:14; Exo. 29:40-41; Phil. 2:17; 2 Tim. 4:6.