2012冬季训练
总题:但以理书和撒迦利亚书结晶读经
总题:但以理书和撒迦利亚书结晶读经
第十二篇 祭司职分与君王职分,为着建造召会作神的殿
Message Twelve The Priesthood and the Kingship for the Building Up of the Church as the Temple of God
读经:亚六11~15,创一26,彼前二5、9,来四16,启二二1
Scripture Reading: Zech. 6:11-15; Gen. 1:26; 1 Pet. 2:5, 9; Heb. 4:16; Rev. 22:1
壹 撒迦利亚书中安慰、抚慰和鼓励的异象,借着给大祭司约书亚加冠,而得着印证;大祭司约书亚预表基督有祭司职分,他是联于犹大省长所罗巴伯,后者预表基督作大卫的苗,有君王职分─六11~15:
I. The visions in Zechariah of comfort, consolation, and encouragement are confirmed by the crowning of Joshua the high priest—typifying Christ in His priesthood—linked with Zerubbabel the governor of Judah—typifying Christ as the Shoot of David in His kingship—6:11-15:
一 基督是耶和华的苗,指祂的神性;耶和华的苗指基督成为肉体,乃是耶和华神新的发展,使三一神得以将祂自己在祂的神性里伸枝出来,进到人性里;这乃是为着耶和华神在宇宙中的扩增与开展─赛四2,七14,太一22~23。
A. Christ is the Shoot of Jehovah, referring to His divinity; the Shoot of Jehovah denotes that through His incarnation Christ is a new development of Jehovah God for the Triune God to branch Himself out in His divinity into humanity; this is for Jehovah God's increase and spread in the universe—Isa. 4:2; 7:14; Matt. 1:22-23.
二 基督也是大卫的苗(由所罗巴伯所预表),指祂的人性和君尊的忠信─亚三8,耶二三5。
B. Christ is also the Shoot of David (typified by Zerubbabel), referring to His humanity and royal faithfulness—Zech. 3:8; Jer. 23:5.
三 在撒迦利亚六章十一至十三节,基督由约书亚和所罗巴伯这二人所预表,祂是惟一担任祭司职分和君王职分两职的。─引用经文
C. Christ, typified in Zechariah 6:11-13 by two persons, Joshua and Zerubbabel, is the unique One to hold the two offices of the priesthood and the kingship.
四 “在两职之间筹定和平”(13下);在两职之间,意即在祭司职分和君王职分之间(参一1,拉五1)。─引用经文
D. "The counsel of peace will be between the two of them" (v. 13b); between the two means between the priesthood and the kingship (cf. 1:1; Ezra 5:1).
贰 希伯来书的中心点是天上的基督,而这位天上之基督的要点,乃是祂是大祭司和君王(公义王和平安王),由麦基洗德所预表─五10,七1~3、28,八1~2:
II. The focus of Hebrews is the heavenly Christ, and the main point of the heavenly Christ is that He is both the High Priest and the King (the King of righteousness and the King of peace), as typified by Melchizedek—5:10; 7:1-3, 28; 8:1-2:
一 基督不仅是有能力和权柄的君王,也是照着麦基洗德等次的大祭司─二17,四14,五6、10,六20,八1,九11,诗一一〇1~4:
A. Christ is not only the King with power and authority but also the High Priest according to the order of Melchizedek—2:17; 4:14; 5:6, 10; 6:20; 8:1; 9:11; Psa. 110:1-4:
1 基督在祂升天里的天上职事,包括祂的君王职分和祭司职分,为着建造召会作耶和华的殿,神的殿─来七1~2,亚六13、15,林前三16~17。
1. Christ's heavenly ministry in His ascension includes both His kingship and His priesthood for the building up of the church as the temple of Jehovah, the temple of God—Heb. 7:1-2; Zech. 6:13, 15; 1 Cor. 3:16-17.
2 祂是君王,有权杖管理这地,并处理我们的事务;祂也是大祭司,在神面前为我们代求,并处理我们的案件─来四14~16,七25~26,九24,罗八34,启一12~13。
2. As the King He has the scepter to rule over the earth and to manage our affairs, and as the High Priest He is interceding for us and taking care of our case before God—Heb. 4:14-16; 7:25-26; 9:24; Rom. 8:34; Rev. 1:12-13.
二 基督是照着麦基洗德的等次君尊的大祭司,将神服事到我们里面作我们的供应,以完成神永远的定旨─来七1~2,八1~2,创十四18~20:
B. As the kingly High Priest according to the order of Melchizedek, Christ ministers God into us as our supply to fulfill God's eternal purpose—Heb. 7:1-2; 8:1-2; Gen. 14:18-20:
1 基督在地上的职事里,乃是照着亚伦的等次为大祭司,为着除掉罪─来九14、26。
1. In His earthly ministry Christ was a High Priest according to the order of Aaron for the putting away of sin—Heb. 9:14, 26.
2 然后,基督在天上的职事里,乃是照着麦基洗德的等次标出为大祭司(五6、10),不是为着罪献祭,乃是将那经过成为肉体、人性生活、钉十字架和复活之过程的神(由饼和酒所表征─太二六26~28)服事给我们,作我们生命的供应,滋养、复苏、维持、安慰并加强我们,使我们蒙拯救到底(来七25)。─引用经文
2. Then, in His heavenly ministry Christ was designated a High Priest according to the order of Melchizedek (5:6, 10), not to offer sacrifices for sin but to minister to us the very God who was processed through incarnation, human living, crucifixion, and resurrection, signified by the bread and the wine (Matt. 26:26-28), as our life supply to nourish, refresh, sustain, comfort, and strengthen us so that we may be saved to the uttermost (Heb. 7:25).
三 基督君尊的祭司职分是为着与神的仇敌争战,以带进公义与平安,使祂能将经过过程的三一神服事到我们里面,作我们每日的供应和享受─1~2节,创十四18~20。
C. Christ's kingly priesthood is for fighting against God's enemies to bring in righteousness and peace so that He may minister the processed Triune God into us as our daily supply and enjoyment—vv. 1-2; Gen. 14:18-20.
四 基督神圣的祭司职分,是要在祂的生命里拯救我们到底,使我们得荣耀,脱离死亡的一切副产品,如虚空、唉哼、叹息、毁坏、辖制、败坏和奴役;祂神圣的祭司职分消除死亡,带来生命─来七25、28,罗五10,八19、21、23、30。
D. Christ's divine priesthood is for saving us to the uttermost in His life unto glorification from all the by-products of death, such as vanity, groaning, sighing, decay, bondage, corruption, and slavery; His divine priesthood is the absence of death and the presence of life—Heb. 7:25, 28; Rom. 5:10; 8:19, 21, 23, 30.
叁 祭司职分和君王职分是为着神的形像和管治权;祭司职分使人有神的形像,君王职分使人有神的管治权,以完成神原初的心意:
III. The priesthood and the kingship are for God's image and dominion; the priesthood causes man to have the image of God, and the kingship causes man to have the dominion of God to accomplish God's original intention:
一 人受造主要有两面:形像和管治权(创一26);形像是指神的彰显,而管治权是为着代表神对付祂的仇敌。─引用经文
A. There are two main aspects in the creation of man: image and dominion (Gen. 1:26); image refers to the expression of God, and dominion is for the representation of God to deal with His enemy.
二 祭司职分是为着神的彰显;祭司享受主,就成为祂的彰显、显出、居所和住处(祂属灵的殿作祂圣别的祭司体系)─彼前二5:
B. The priesthood is for the expression of God; the priests enjoy the Lord, and they become His expression, manifestation, habitation, and dwelling place (His spiritual house as His holy priesthood)—1 Pet. 2:5:
1 形像这一条线就是祭司职分的一条线,因为人惟有亲近神,让神从他里面流通,才能有神的形像彰显神。
1. The line of "image" is the line of the priesthood, because only when man draws near to God and allows God to flow through him can God be expressed in His image.
2 祭司职分是为着接触神,与神调和,被变化并模成基督的形像,作祂的彰显─林后三18,罗八28~29。
2. The priesthood is for contacting God to be mingled with God and to be transformed into and conformed to Christ's image for His expression—2 Cor. 3:18; Rom. 8:28-29.
三 君王职分是为着主的权柄,祂的管治权;君王代表神,有祂的权柄对付祂的仇敌─太二八19~20,罗十六20:
C. The kingship is for the Lord's authority, His dominion; the kings represent God with His authority to deal with His enemy—Matt. 28:19-20; Rom. 16:20:
1 “管治权”的线就是君王职分的线,因为君王是从神得着权柄,为神掌权的。
1. The line of "dominion" is the line of the kingship, because a king receives authority from God in order to reign for God.
2 君王职分是为着在生命中作王(借着洋溢之恩和恩典内里的掌权),胜过撒但、罪和死,为神的国在神的管治权上代表祂─五17、21。
2. The kingship is for reigning in life (by the abundance of grace and the inward reigning of grace) over Satan, sin, and death to represent God with His dominion for His kingdom—5:17, 21.
四 借着基督的血所完成的救赎,“使我们成为国度,作祂神与父的祭司”─启一5下~6上。
D. The redemption accomplished through Christ's blood "made us a kingdom, priests to His God and Father"—Rev. 1:5b-6a.
五 在千年国时,得胜者要作祭司,亲近神和基督;他们也要作王,与基督一同治理列国─二26~27,二十4、6。
E. In the millennium the overcomers will be priests, drawing near to God and Christ, and they will also be kings, reigning over the nations with Christ—2:26-27; 20:4, 6.
六 失败的信徒将丧失这赏赐;然而,这些失败者在千年国受过对付之后,也要有分于这赏赐的福分,就是在新天新地里作为新耶路撒冷,以祭司职分事奉神,并以君王职分代表神─二二3、5:
F. The believers who are defeated will forfeit this reward; however, after being dealt with in the millennium, these defeated ones will participate in the blessing of this reward in that they will serve God in the priesthood and represent God in the kingship as the New Jerusalem in the new heaven and new earth—22:3, 5:
1 新耶路撒冷显出来时,这座圣城的光景象碧玉(二一11、18上);碧玉是指神的形像,因为神显出来的样子象碧玉(四3);这座圣城里面有生命的水,就是生命的灵,一直在流通着,使全城满了神的自己,所以外面完全彰显出神的形像。─引用经文
1. When the New Jerusalem is manifested, the holy city is like jasper (21:11, 18a); jasper denotes the image of God, because God's appearance is like jasper (4:3); in the holy city the water of life—the Spirit of life—flows to fill the city with God; hence, the image of God, the expression of God, is fully realized.
2 同时,那些有分于新耶路撒冷的人也都要作王执掌神的权柄,直到永永远远─二二5。
2. Furthermore, those who are a part of the New Jerusalem will reign as kings and exercise God's authority for eternity—22:5.
肆 启示录二十二章一节里的宝座和生命水的河,说到基督是君王也是祭司:
IV. The throne and the river of water of life in Revelation 22:1 speak of Christ being both the King and the Priest:
一 照着新耶路撒冷这幅图画,宝座的权柄和生命的交通,生命的流通(1),乃是为着新耶路撒冷的建造;这正符合撒迦利亚六章十二至十三节所说,祭司和君王这两种职分汇合在约书亚和所罗巴伯身上(他们是主耶稣的预表),乃是为着建造神的殿:─引用经文
A. According to the picture of the New Jerusalem, the authority of the throne and the fellowship of life, the flow of life (v. 1), are for the building of the New Jerusalem; this corresponds to Zechariah 6:12-13, which speaks of the offices of the priesthood and the kingship converging in Joshua and Zerubbabel, who are types of the Lord Jesus, for the sake of the building of God's temple:
1 生命水的河,生命的流通,乃是被神浸透并泡透之神圣的交通,为着祂神圣的祭司职分,有祂的形像,祂的彰显─彼前二5。
1. The river of water of life, the flow of life, is the divine fellowship of being saturated and soaked with God for His holy priesthood with His image, His expression—1 Pet. 2:5.
2 神和羔羊的宝座,乃是作神具体化身之基督的管治和元首地位,为着祂君尊的祭司职分,有祂的管治权,祂的国度─9节。
2. The throne of God and of the Lamb is the rule and headship of Christ as the embodiment of God for His royal priesthood with His dominion, His kingdom—v. 9.
二 祭司亲近神,进入至圣所,摸神的宝座,让神这活水的江河从他们身上流过,并流通到别人身上(约七37~39上);从宝座而来生命水的流通乃是建造神的召会惟一的路。─引用经文
B. The priests draw near to God, enter into the Holy of Holies to touch the throne of God, and allow God as rivers of living water to flow through them and into other persons (John 7:37- 39a); the flowing of the water of life from the throne is the only way that builds up the church of God.
三 在希伯来书,基督作祭司,把信徒带到至圣所,就是与神的交通里(二17,三1,四14,五6,七1);在马太福音,基督作君王,乃是以马内利,神与我们同在,叫神与人联合,将神的权柄带到人身上(一1、23,二6):─引用经文
C. In Hebrews Christ as the Priest brings the believers into the Holy of Holies, that is, into fellowship with God (2:17; 3:1; 4:14; 5:6; 7:1); in Matthew Christ as the King is Emmanuel, God with us, the One who joins God with man and brings the authority of God to man (1:1, 23; 2:6):
1 希伯来书说到城的建造(十一9~10、16,十二22),马太福音说到召会的建造(十六18);召会的建造和城的建造乃是一件事。─引用经文
1. Hebrews speaks of the building of a city (11:9-10, 16; 12:22), whereas the Gospel of Matthew speaks of the building of the church (16:18); the building of the church and the building of the city are the same thing.
2 基督身兼祭司与君王,是为着神的建造;在基督身上有祭司职分的交通,也有君王职分的权柄,两者都是为着神的建造;基督一面给我们生命的交通,为着神的形像,另一面又带我们归向宝座的权柄,为着神的管治权。
2. Christ is both the Priest and the King for God's building; in Christ there is the fellowship of the priesthood and the authority of the kingship, both of which are for God's building; on the one hand, Christ flows out the fellowship of life to us for God's image, and on the other hand, He brings us under the authority of the throne for God's dominion.
四 彼前二章九节启示,蒙救赎者乃是“君尊的祭司体系”;“君尊”这辞的意思,就是我们有君王(宝座)的身分和权柄,“祭司体系”这辞指明我们有生命的交通(生命水的河)。─引用经文
D. First Peter 2:9 reveals that the redeemed ones are a "royal priesthood"; the word royal means that we have the position and authority of a king (the throne), and the word priesthood indicates that we have the fellowship of life (the river of water of life).
五 我们中间的每一个人都应该是君尊的祭司(9),有从宝座而来生命的流通;在我们每一个人里面,都该有祭司职分和君王职分的彰显;神对祂子民的心意乃是要使他们成为祭司的国度(出十九4、6,启五10)。─引用经文
E. Everyone among us should be a royal priest (v. 9), one who has the flow of life from the throne; in every one of us there should be an expression of both the priesthood and the kingship; God's intention for His people is to make them a kingdom of priests (Exo. 19:4, 6; Rev. 5:10).
伍 照着希伯来四章十六节所说,供祭司职分的路乃是来到施恩的宝座前,受怜悯,得恩典,作应时的帮助:─引用经文
V. According to Hebrews 4:16, the way to minister as a priest is simply to come forward to the throne of grace to receive mercy and find grace for timely help:
一 我们应该将希伯来四章十六节与启示录二十二章一节对照起来看,那里说,有生命水的河从神和羔羊的宝座流出来。─引用经文
A. We should compare Hebrews 4:16 with Revelation 22:1, which says that the river of water of life proceeds out of the throne of God.
二 当我们到神面前朝见神,接触神,在灵里祷告神,摸神宝座的时候,就会经历那灵从我们经过,叫我们里面得着供应。
B. When we come forward to behold God and contact Him by praying in our spirit to touch His throne, we experience the Spirit flowing in us, flowing through us, and supplying us.
三 这个供应,这个生命之灵的流通,就是应时的帮助,也就是神的怜悯和恩典;怜悯和恩典都是指神自己从我们里面流通,给我们得着。
C. This supply, this flow of the Spirit of life, is the timely help, which is the mercy and grace of God; mercy and grace refer to God flowing through us and being gained by us.
四 应时的帮助就是这位活神,这位流出来的神,流到我们里面,从我们通过,把我们滋润、灌溉,给我们供应;每当我们靠着主的血(来十19~20),来到施恩的宝座前,摸这宝座时,神就在我们里面流通,滋润我们,灌溉我们;这时,不论环境上的遭遇如何恶劣,我们里面的喜乐实在是难以形容(彼前一8)。─引用经文
D. Timely help is the living God, the flowing God, coming into us and flowing through us to refresh, water, and supply us; whenever, by the Lord's blood (Heb. 10:19-20), we come forward and touch the throne of grace, God flows to refresh and water us, and we experience indescribable joy, no matter how harsh the circumstances are (1 Pet. 1:8).
五 这个宝座,向信徒是施恩的宝座,但向神的仇敌是掌权的宝座;施恩的宝座是联于祭司职分,掌权的宝座是联于君王职分:
E. To the believers this throne is the throne of grace, but to God's enemy it is the throne of authority; the throne of grace is related to the priesthood, and the throne of authority is related to the kingship:
1 从神的宝座流出的,是生命水的河,为着施恩(启二二1),也是火河,为着审判(但七9~10)。─引用经文
1. Out from the throne of God flows the river of water of life for grace (Rev. 22:1) and the river of fire for judgment (Dan. 7:9-10).
2 生命水的河就流成水城新耶路撒冷,神审判的火河就流成火湖。
2. The flow of the river of water of life produces the New Jerusalem as a city of water, but the river of the fire of God's judgment flows into the lake of fire.
3 我们摸神施恩的宝座,让生命的水从我们流通,好受怜悯,得恩典,作应时的帮助;然后我们就能摸神掌权的宝座,让神审判我们里面不该有的光景。
3. When we touch the throne of grace and allow the water of life to flow through us, we receive mercy and grace for timely help; then we can touch His throne of authority so that He can judge the improper situations within us.
六 神要我们进入至圣所,就是我们的灵,摸神施恩的宝座,让生命的水从我们流通;这个流通,就把我们众人都流到神的交通里,叫我们都在祂的生命里,同被建造,成为祂的居所,就是祂属灵的殿,祂圣别且君尊的祭司体系─彼前二5、9。
F. God wants us to enter into the Holy of Holies, our spirit, in order to touch the throne of grace and allow the water of life to flow through us; this flow will bring us into the fellowship with God and will cause us to be built up in His life to be His dwelling place, His spiritual house, His holy and royal priesthood—1 Pet. 2:5, 9.