2013国际华语
总题:恢复基督在召会中作一切
总题:恢复基督在召会中作一切
第二篇 基督─那追测不尽的一位
Message Two Christ—the Unsearchable One
读经:弗三8
Scripture Reading: Eph. 3:8
壹 基督是神永远的、独生的儿子,是神圣三一的第二者─约一1~2、18,太二八19。
I. Christ is the eternal and only begotten Son of God, the second of the Divine Trinity—John 1:1-2, 18; Matt. 28:19.
贰 祂是自有永有的,并且在永远里与父和灵互相内在。
II. He is self-existing, ever-existing, and coinhering with the Father and the Spirit in eternity.
叁 祂与父和灵,乃是独一的神─约一1,罗九5,来一8。
III. He is, with the Father and the Spirit, the only God—John 1:1; Rom. 9:5; Heb. 1:8.
肆 祂是创造者(10),万有都是借着祂造的(约一3,西一16上),在祂里面得以维系(17),并且将要归与祂这承受万有者作产业(16下,来一2,罗十一34~36)。─引用经文
IV. He is the Creator (v. 10), and all things were created through Him (John 1:3; Col. 1:16a), cohere in Him (v. 17), and will be an inheritance unto Him as the Heir (v. 16b; Heb. 1:2; Rom. 11:34-36).
伍 在时间里祂借着成为肉体成了一个人,就是一个兼有神性和人性作祂性情的神人─约一1、14,来二14。
V. In time He became a man through His incarnation, a God-man having both divinity and humanity as His nature—John 1:1, 14; Heb. 2:14.
陆 祂是一切受造之物的首生者─西一15下。
VI. He is the Firstborn of all creation—Col. 1:15b.
柒 祂是神荣耀的光辉,是神本质的印象─来一3上。
VII. He is the effulgence of God's glory and the impress of God's substance—Heb. 1:3a.
捌 祂是神的具体化身─西二9。
VIII. He is the embodiment of God—Col. 2:9.
玖 祂是那不能看见之神的像─一15上。
IX. He is the image of the invisible God—1:15a.
拾 祂在祂的人性里活在地上,彰显神达三十三年半之久─祂是神显现于肉体─提前三16。
X. He lived in His humanity on the earth to express God for thirty-three and a half years—He is God manifested in the flesh—1 Tim. 3:16.
拾壹 祂是神忠信的见证人─启一5。
XI. He is the faithful Witness of God—Rev. 1:5.
拾贰 祂是神的帐幕,作神在人间可移动的居所─约一14。
XII. He is the tabernacle of God as God's movable dwelling place among men— John 1:14.
拾叁 祂是神的殿,作神在地上建立起来的居所─二19~21。
XIII. He is the temple of God as God's established dwelling place on earth—2:19-21.
拾肆 祂是世界的光─八12。
XIV. He is the light of the world—8:12.
拾伍 祂经过包罗万有的死,借此祂钉死撒但─古蛇(三14,来二14)─罪(罗八3,约一29)、世界(十二31)、堕落的人同他的肉体(罗六6,加二20)、旧造(由堕落的旧人所代表)以及律法及其规条(罗十4,西二14,弗二15),为着完成神永远的救赎(来九12),并从祂人性的外壳释放祂神圣的生命,好分赐到信祂的人里面(约十二24,三15)。─引用经文
XV. He died an all-inclusive death through which He crucified Satan—the old ser-pent (3:14; Heb. 2:14)—sin (Rom. 8:3; John 1:29), the world (12:31), the fallen man with his flesh (Rom. 6:6; Gal. 2:20), the old creation (represented by the old fallen man), and the law with its ordinances (Rom. 10:4; Col. 2:14; Eph. 2:15) for the accomplishment of God's eternal redemption (Heb. 9:12) and released His divine life from the shell of His humanity to be dispensed into His believers (John 12:24; 3:15).
拾陆 祂从死人中复活(太二八6~7,林前十五45下),借着祂的复活在祂的人性里标出为神的长子(罗一4,八29,徒十三33),成了赐生命的灵(林前十五45下),并且以祂复活的生命,重生所有神在创立世界以前所拣选的人(彼前一2~3,弗一4)。─引用经文
XVI. He resurrected from among the dead (Matt. 28:6-7; 1 Cor. 15:45b), and through His resurrection He in His humanity was designated to be the firstborn Son of God (Rom. 1:4; 8:29; Acts 13:33), became the life-giving Spirit (1 Cor. 15:45b), and regenerated with His resurrection life all the people chosen by God before the foundation of the world (1 Pet. 1:2-3; Eph. 1:4).
拾柒 祂升到天上,并且在祂的升天里得冠冕并登宝座,作:
XVII. He ascended to the heavens, and in His ascension He was crowned and en-throned to be:
一 万人并万有的主,管理全宇宙─徒十36。
A. The Lord of all men and all things to rule over the whole universe—Acts 10:36.
二 基督─神的受膏者─以完成神的经纶─二36。
B. Christ—the Anointed of God—to accomplish God's economy—2:36.
三 地上君王的元首(启一5),安排世界局势和神所拣选之人的环境,使他们能蒙祂拯救;祂乃是所有信祂之人所接受作他们一切的救主─徒五31。
C. The Ruler of the kings of the earth (Rev. 1:5) to arrange the situations of the world and the environment of God's chosen people so that they may be saved by Him as the Savior who will be received by all His believers as their everything—Acts 5:31.
四 召会的头,照顾那作祂身体的召会─弗一22~23,五29~30。
D. The Head of the church to take care of the church as His Body—Eph. 1:22-23; 5:29-30.
五 在天上神面前的辩护者,照料祂肢体一切的案件及需要(约壹二1),并且由祂的灵实化为在祂肢体里面的保惠师(约十四16~20)。─引用经文
E. The Paraclete in heaven before God to take care of all the cases and needs of His mem-bers (1 John 2:1) and the One who is realized by His Spirit as the Paraclete in His members (John 14:16-20).
六 属天的执事,将天供应到祂的信徒里面,使他们成为属天的国民─来八2,腓三20。
F. The heavenly Minister to minister heaven into His believers to make them the heav-enly citizens—Heb. 8:2; Phil. 3:20.
七 诸天里尊大的大祭司,照顾祂信徒的需要,并为他们代求,且拯救他们到底─来四14~15,七25~27。
G. The great High Priest in the heavens to take care of His believers' needs, intercede for them, and save them to the uttermost—Heb. 4:14-15; 7:25-27.
八 新约的中保,以执行这新约;这新约由祂借着祂的死遗赠给祂的信徒─八6,九15。
H. The Mediator of the new covenant, bequeathed by Him to His believers through His death, to execute it—8:6; 9:15.
九 更美之约的保证,以作其担保─七22。
I. The surety of the better covenant to be its guarantee—7:22.
拾捌 祂是神群羊的牧人,是使他们从犹太教出来的门,以及使他们得喂养的草场─约十11、14、16、9。
XVIII. He is the Shepherd of God's flock, the door for them to come out of Judaism, and the pasture for them to feed on—John 10:11, 14, 16, 9.
拾玖 祂是复活、生命、道路和实际─十一25,十四6。
XIX. He is the resurrection, the life, the way, and the reality—11:25; 14:6.
贰拾 祂是娶新妇的新郎─三29上。
XX. He is the Bridegroom who has the bride—3:29a.
贰壹 祂是神的能力,以及从神给祂信徒的智慧:公义、圣别和救赎─林前一24、30。
XXI. He is the power of God and the wisdom to His believers from God: righteous-ness, sanctification, and redemption—1 Cor. 1:24, 30.
贰贰 祂是逾越节,使信徒通过神的审判─五7。
XXII. He is the Passover for the believers to pass through God's judgment—5:7.
贰叁 祂是灵食和流出活水的灵磐石,给神的子民享受─十3~4,约六35,四10、14。
XXIII. He is the spiritual food and the spiritual rock flowing with the living water for God's people—10:3-4; John 6:35; 4:10, 14.
贰肆 祂是身体(林前十二12)和身体─新人─的一切肢体(西三10~11)。─引用经文
XXIV. He is the Body (1 Cor. 12:12) and all the members of the Body—the new man (Col. 3:10-11).
贰伍 祂是初熟的果子,第二个人,和末后的亚当─林前十五20、23、47、45。
XXV. He is the firstfruits, the second man, and the last Adam—1 Cor. 15:20, 23, 47, 45.
贰陆 祂是从死人中复活的首生者,作身体的头─西一18。
XXVI. He is the Firstborn from the dead to be the Head of the Body—Col. 1:18.
贰柒 祂是神所分给众圣徒的分─12节。
XXVII. He is God's allotted portion to the saints—v. 12.
贰捌 祂是所赐给神子民一切正面事物的实体(实际)─二16~17。
XXVIII. He is the body (the reality) of all the positive things to God's people—2:16-17.
贰玖 祂是祂信徒的生命,以及他们所活并显大的一位─三4,腓一20~21。
XXIX. He is the life of His believers and the One whom they live and magnify—3:4; Phil. 1:20-21.
叁拾 祂是羔羊,完成神的救赎,也是狮子,为神的国争战─启五5~6。
XXX. He is the Lamb accomplishing God's redemption and the Lion fighting for God's kingdom—Rev. 5:5-6.
叁壹 祂是揭开这世代秘密之印者─5节。
XXXI. He is the opener of the seals of the secrets of this age—v. 5.
叁贰 祂是信徒荣耀的盼望─西一27。
XXXII. He is the believers' hope of glory—Col. 1:27.
叁叁 祂是晨星,在祂回到地上之前要向祂的得胜者显现─启二28。
XXXIII. He is the morning star who will appear to His overcomers before His coming back to the earth—Rev. 2:28.
叁肆 祂是公义的日头,其翅膀有医治之能,要向世人显现─玛四2。
XXXIV. He is the Sun of righteousness with healing in His wings to appear to the world— Mal. 4:2.
叁伍 祂分赐到祂圣徒里面的丰富是追测不尽的─弗三8。
XXXV. His riches dispensed into His saints are unsearchable—Eph. 3:8.
叁陆 祂是救主,要回来:
XXXVI. He is the Savior coming back to:
一 将祂的信徒改变形状─腓三21。
A. Transfigure His believers—Phil. 3:21.
二 审判祂的信徒,将那些该得着国度及其享受为一千年赏赐的人,与那些在国度时代该受惩治而失去国度为赏赐的人,分别出来─林后五10。
B. Judge His believers to discern who among them should be rewarded with the king-dom and its enjoyment as a reward for one thousand years and who among them should be disciplined in the kingdom age, thus missing the kingdom as a reward— 2 Cor. 5:10.
三 在千年国时代里娶祂的得胜者作祂的新妇─启十九7。
C. Marry His overcomers as His bride in the millennial age—Rev. 19:7.
四 打败敌基督和他的军队─19~21节。
D. Defeat Antichrist and his armies—vv. 19-21.
五 被犹太遗民所接受─亚十二10,罗十一26。
E. Be received by the remnant of the Jews—Zech. 12:10; Rom. 11:26.
六 在祂荣耀的宝座上(太二五31)审判万民─活人(徒十42)。─引用经文
F. Judge the nations—the living people (Acts 10:42)—on His throne of glory (Matt. 25:31).
叁柒 祂要作王,同祂的得胜者辖管这地─启二十4、6。
XXXVII. He will be the King to rule over the earth with His overcomers—Rev. 20:4, 6.
叁捌 祂要在祂白色的大宝座上(11~12)审判所有的死人(徒十42)。─引用经文
XXXVIII. He will judge all the dead people (Acts 10:42) at His great white throne (Rev. 20:11-12).
叁玖 在新耶路撒冷里(启二一1~二二5),祂将要:─引用经文
XXXIX. In the New Jerusalem (21:1—22:5) He will be:
一 作神所救赎之人─祂妻子─在永世里的丈夫─二一2。
A. The Husband of God's redeemed people as His wife in eternity—21:2.
二 与神同作城的殿─22节。
B. The temple with God—v. 22.
三 作城的灯,有神在祂里面作光─23节。
C. The lamp with God as the light in Him—v. 23.
四 作在宝座上的羔羊神,管理新天新地─二二1。
D. The Lamb-God on the throne to rule over the new heaven and new earth—22:1.
五 作生命树滋养整个新耶路撒冷─2节。
E. The tree of life nourishing the entire New Jerusalem—v. 2.