2013春季长老
总题:为着基督身体之生命的经历、长大与职事
总题:为着基督身体之生命的经历、长大与职事
第六篇 生命的职事
Message Six The Ministry of Life
读经:约壹五14~17,林后三6,四1,12,耶二13
Scripture Reading: 1 John 5:14-17; 2 Cor. 3:6; 4:1, 12; Jer. 2:13
壹 主恢复中的众召会需要生命的职事─约壹五14~17,林后三6,四1,12:
I. The churches in the Lord's recovery need the ministry of life—1 John 5:14-17; 2 Cor. 3:6; 4:1, 12:
一 职事是基于构成;我们需要以基督所是、所作、所达到并所得着的为构成─弗三8,17:
A. Ministry is based on constitution; we need to be constituted with what Christ is, with what He has done, with what He has attained, and with what He has obtained—Eph. 3:8, 17:
1 职事乃是由包罗万有、赐生命之灵的构成所产生出来的结果;基督连同祂所是、所有、并所达到的一切,必须构成到我们的所是里面;这是得着职事惟一的路。
1. The ministry is brought forth as a result of being constituted with the all-inclusive life-giving Spirit; Christ, with all that He is, has, and has attained, must be constituted into our being; this is the only way to have a ministry.
2 新约的职事不仅是生命的事,更是在生命里并出于生命的构成─林后四12。
2. The new covenant ministry is not only a matter of life; it is a constitution in life and of life—2 Cor. 4:12.
3 那灵,就是经过过程的三一神终极的表现,将神圣的生命,就是神自己,分赐到使徒和所有其他的信徒里面,使他们成为新约(生命之约)的执事;因此,他们的职事乃是凭着神的赐生命之灵,用那是生命的三一神构成的─三6,林前十五45下,罗八2,11。
3. The Spirit, who is the ultimate expression of the processed Triune God, imparts the divine life, even God Himself, into the apostles and all the other believers, making them ministers of a new covenant, the covenant of life; hence, their ministry is one constituted with the Triune God of life by His life-giving Spirit—3:6; 1 Cor. 15:45b; Rom. 8:2, 11.
4 新约的职事乃是赐人生命之灵的职事,因为新约带进神的义,叫人得生命─五17,21。
4. The ministry of the new covenant is of the Spirit who gives life, because the new covenant brings in God's righteousness unto life—5:17, 21.
二 新约的执事经历神是复活的神,并将祂这位复活的神供应给人─林后一8~10。
B. The ministers of the new covenant experience God as the God of resurrection and minister Him to others as the God of resurrection—2 Cor. 1:8-10.
三 使徒约翰的职事是生命的修补职事,圣经也结束于这个职事─太四21,约一4,十10,十一25,二十31。
C. The ministry of the apostle John, the ministry with which the Bible concludes, was a mending ministry of life—Matt. 4:21; John 1:4; 10:10; 11:25; 20:31.
贰 我们有永远的生命,而且经历并享受永远的生命,就可以将这生命供应给身体上的其他肢体─约壹一2,五14~17:
II. We who have eternal life and experience and enjoy eternal life may min-ister this life to other members of the Body—1 John 1:2; 5:14-17:
一 供应生命就是分赐生命;我们有生命的富余时,才能将这富余供应给人─16节。
A. To minister life is to impart life; when we have a surplus of life, we can minister from this supply to others—v. 16.
二 在约壹五章十六节里,“当为他祈求”与“将生命赐给他”这两句话的主词都是指上文的同一个人,就是那看见弟兄犯罪而为弟兄祈求的人:
B. In 1 John 5:16 he shall ask and he will give life refer to the same person, that is, to the one who sees his brother sinning and asks concerning him:
1 这样一个住在主里面,与主是一的祈求者,成了神赐生命的灵能将生命赐给他所代求之人的凭借、管道;这就是在神圣生命的交通里供应生命─林前六17,约壹一3,7。
1. Such an asker, who is abiding in the Lord and who is one with the Lord, becomes the means, the channel, by which God's life-giving Spirit can give life to the one for whom he is asking; this is the ministering of life in the fellowship of the divine life—1 Cor. 6:17; 1 John 1:3, 7.
2 我们要成为能将生命分赐给别人的人,就必须住在神圣的生命里,并在神圣的生命里生活、行事、为人─约十五4~5,7,约壹一1~7。
2. To be one who can give, impart, life to others, we must abide in the divine life and live, walk, and have our being in the divine life—John 15:4-5, 7; 1John1:1-7.
3 我们需要经历并享受我们里面永远的生命,我们也需要借着成为管道,让永远的生命经过我们,流到身体上别的肢体,而供应这生命─五16。
3. We need to experience and enjoy the eternal life within us, and we need to minister this life by being a channel through which eternal life can flow to other members of the Body—5:16.
叁 我们在生命的职事里,需要与主是一,鼓励圣徒经历并享受神作活水的泉源,以祂作他们独一的源头─耶二13,启七17:
III. In the ministry of life we need to be one with the Lord to encourage the saints to experience and enjoy God as the fountain of living waters, taking Him as their unique source—Jer. 2:13; Rev. 7:17:
一 神在祂经纶里的心意,是要作活水的泉源,源头,以满足祂的选民,作他们的享受─耶二13,诗三六8~9:
A. God's intention in His economy is to be the fountain, the source, of living waters to satisfy His chosen people for their enjoyment—Jer. 2:13; Psa. 36:8-9:
1 神要我们接受祂作活水的泉源,作我们生活独一的源头─罗十一36:
1. God wants us to take Him as the fountain of living waters, the unique source of our living—Rom. 11:36:
a 神不要祂所拣选并救赎的人接受祂自己以外的任何事物作源头─林前八6,耶二13。
a. God does not want His chosen and redeemed people to take anything other than Himself as the source—1 Cor. 8:6; Jer. 2:13.
b 我们该接受神作我们的源头,与祂是一,并接受出于祂的一切─罗十一36。
b. We should take God as our source to be one with Him and to receive whatever issues from Him—Rom. 11:36.
2 神在祂经纶里的目的,乃是要得着一班里面有祂的生命和性情,外面有祂的形像和样式的人;这班人是一个团体的实体,就是基督的身体,他们与祂是一,并且活祂作祂团体的彰显─创一26,弗一10,三9,四16。
2. God's aim in His economy is to have a group of human beings who have His life and nature inwardly and His image and likeness outwardly; this group of people is a corporate entity, the Body of Christ, to be one with Him and live Him for His corporate expression—Gen. 1:26; Eph. 1:10; 3:9; 4:16.
3 神作活水泉源的目标,是要产生召会作祂的扩增,好成为祂的丰满来彰显祂;这是神在祂经纶里的心愿,喜悦─一5,9,22~23:
3. God's goal in being the fountain of living waters is to produce the church as HisincreasetobeHis fullnessfor Hisexpression; thisisthe heart'sdesire, the good pleasure, of God in His economy—1:5, 9, 22-23:
a 神需要成为祂选民的活水泉源,因为祂有一个经纶,祂的经纶是要为自己产生一个配偶,新妇─约三29上,四14,启十九7~8。
a. God needs to be the fountain of living waters to His elect because He has an economy, and His economy is to produce a counterpart, a bride, for Himself—John 3:29a; 4:14; Rev. 19:7-8.
b 神要作活水的泉源给祂的选民喝,目的是要得着扩增并扩大─耶二13。
b. God's purpose in wanting to be the fountain of living waters for His elect to drink is that He would be increased and enlarged—Jer. 2:13.
c 神的经纶是要将祂自己作活水分赐出来,以产生祂的扩增,祂的扩大,好作祂的彰显─西二19。
c. God's economy is to dispense Himself as the living water to produce His increase, His enlargement, for His expression—Col. 2:19.
d 我们饮于神这活水的泉源,乃是为着召会作祂的扩增;我们喝神,乃是为着产生祂的扩大,祂的丰满,作祂的彰显─约四14,三29上,林前十二12~13。
d. Our drinking of God as the fountain of living waters is for the church as His increase; our drinking is for the producing of His enlargement, His fullness, for His expression—John 4:14; 3:29a; 1 Cor. 12:12-13.
e 除了神这活水的泉源,没有什么能解我们的干渴,没有什么能满足我们;除了神分赐到我们里面,没有什么能使我们成为祂的扩增,作祂的彰显─启二二1,17。
e. Nothing apart from God as the fountain of living waters can quench our thirst and satisfy us; nothing apart from God dispensed into our being can make us His increase for His expression—Rev. 22:1, 17.
4 神的愿望是要作祂所拣选之人的一切,使他们凡事信靠祂并依赖祂;他们若这样作,就会接受神的分赐─耶十七7~8。
4. God's desire is to be everything to His chosen people so that they may trust in Him and rely on Him for everything; if they do this, they will receive God's dispensing—Jer. 17:7-8.
5 接受神作活水的泉源,惟一的路就是喝祂;借着喝祂,我们将流自神这活水泉源的活水接受到我们里面─约四14,七37,耶二13。
5. The only way to take God as the fountain of living waters is to drink Him; by drinking Him, we take into us the living water that issues from God as the fountain of living waters—John 4:14; 7:37; Jer. 2:13.
二 三一神已经过过程并得着完成,为要将祂自己分赐到我们三部分人里面─约七37~39,罗八11:
B. The Triune God has been processed and consummated in order to dispense Himself into our tripartite being—John 7:37-39; Rom. 8:11:
1 神的经纶就是要将祂自己分赐到我们里面,使我们这人能由祂的所是构成;这惟有借着神将祂自己放在我们里面作神圣的生命,才能完成─2,6,10~11节。
1. God's economy is to dispense Himself into our being so that our being can be constituted with His being; this can be accomplished only by God putting Himself into us as the divine life—vv. 2, 6, 10-11.
2 借着将祂自己分赐到我们里面作生命,神就能完成祂的经纶,使祂得着自己团体的彰显,直到永远─启二一9~10,二二1。
2. By dispensing Himself into us as life, God is accomplishing His economy, that He may have a corporate expression of Himself for eternity—Rev. 21:9-10; 22:1.
三 我们需要饮于神这活水的泉源,这样祂就能扩增,以完成祂的经纶,借着祂的配偶得着彰显─耶二13,林前十二13,约四14:
C. We need to drink of God as the fountain of living waters so that He may increase for the fulfillment of His economy to have His expression through His counter-part—Jer. 2:13; 1 Cor. 12:13; John 4:14:
1 当我们饮于神这活水的泉源,祂就与我们成为一,我们也与祂成为一─诗三六8~9。
1. When we drink of God as the fountain of living waters, He becomes one with us, and we become one with Him—Psa. 36:8-9.
2 我们越饮于神,祂就越与我们成为一,我们也越与祂成为一,而在祂的生命和性情上由祂所构成,作祂团体的彰显、祂的配偶,以完成祂心头的愿望,终极完成祂永远的经纶─约三15,彼后一4,弗一5,9,五27。
2. Themorewedrink of God, themoreHeisone with us andthe more we are one with Him and constituted with Him in His life and nature to be His corporate expression, His counterpart, for the fulfillment of the desire of His heart and the consummation of His eternal economy—John 3:15; 2 Pet. 1:4; Eph. 1:5, 9; 5:27.