2013国殇节
总题:保罗的完成职事
第二篇 中心的异象
Message Two The Central Vision
读经:西二2,弗三4,罗九21、23,腓二13,西一12,罗十二5
Scripture Reading: Col. 2:2; Eph. 3:4; Rom. 9:21, 23; Phil. 2:13; Col. 1:12; Rom. 12:5
壹 保罗完成职事的中心异象,乃是论到基督是神的奥秘(西一25~27,二2),召会是基督的奥秘(弗三4);这是极大的奥秘─基督与召会(五32):─引用经文
I. The central vision of Paul's completing ministry concerns Christ as the mystery of God (Col. 1:25-27; 2:2) and the church as the mystery of Christ (Eph. 3:4); this is the great mystery of Christ and the church (5:32):
一 神是个奥秘;基督是神具体的表现彰显神(西二9),所以是神的奥秘。─引用经文
A. God is a mystery, and Christ, as the embodiment of God to express Him (Col. 2:9), is the mystery of God.
二 基督也是个奥秘;召会是基督的身体彰显基督,所以是基督的奥秘。
B. Christ also is a mystery, and the church, as the Body of Christ to express Him, is the mystery of Christ.
三 这奥秘就是神的经纶,将祂自己的具体表现,基督,分赐到祂所拣选的人里面,为要产生一个身体,作祂在基督里具体表现的扩增,使祂得着一个团体的彰显─提前一4,弗三8~9。
C. This mystery is God's economy, which is to dispense Christ, as the embodiment of God, into God's chosen people in order to produce a Body to be the increase of God's embodiment in Christ, that God may have a corporate expression—1 Tim. 1:4; Eph. 3:8-9.
贰 保罗完成职事的中心异象乃是:神在我们里面作我们的内容,基督是神的奥秘,而召会是基督的奥秘:
II. The central vision of Paul's completing ministry is God in us as our contents, Christ as the mystery of God, and the church as the mystery of Christ:
一 人是盛装神的器皿─创二7~9,徒九15,罗九21~24,林后四7,提后二20~21:
A. Man is a vessel to contain God—Gen. 2:7-9; Acts 9:15; Rom. 9:21-24; 2 Cor. 4:7; 2 Tim. 2:20-21:
1 我们必须学习从所有我们行为的想法上转离,只关心被神充满。
1. We must learn to turn away from all considerations of our behavior and care only to be filled with God.
2 圣经把神描绘成食物、水、空气;我们必须吸取祂,被祂充满,就好象我们接受所吃的食物,所饮的水,以及所吸入的空气─约六35、57,四10、14,七37~39,二十22,哀三55~56。
2. God is illustrated in the Bible as food, water, and breath; we must take Him in and be filled with Him, just as we take in the food we eat, the water we drink, and the air we breathe—John 6:35, 57; 4:10, 14; 7:37-39; 20:22; Lam. 3:55-56.
3 以弗所四章六节启示,父不只超越我们,贯彻我们,也在我们之内;神自己安家在我们里面。─引用经文
3. Ephesians 4:6 reveals that the Father is not only over us and through us but also in us; God is housing Himself in us.
4 以弗所三章十九节说,“使你们被充满,成为神一切的丰满”:─引用经文
4. Ephesians 3:19 says, "That you may be filled unto all the fullness of God":
a 被充满成为神一切的丰满,意思是被充满成为神一切的所是;神的丰满,含示神所是的丰富成了祂的彰显。
a. To be filled unto all God's fullness means to be filled unto all that God is; the fullness of God implies that the riches of what He is become His expression.
b 神一切的所是应当是我们的内容;我们应当这样被神充满,使我们成为祂的丰满,祂的彰显─14~19节。
b. All that God is should be our contents; we should be so filled with Him that we become His fullness, His expression—vv. 14-19.
5 腓立比二章十三节说,“乃是神为着祂的美意,在你们里面运行,使你们立志并行事”:
5. Philippians 2:13 says, "It is God who operates in you both the willing and the work-ing for His good pleasure":
a 这节的思想是神一直在我们里面行动、行事并作工。
a. The thought in this verse is that God is moving, acting, and working within us.
b 那在我们里面运行(使我们有力)的神,乃是三一神─父、子、灵;这位神就是在我们里面的基督(林后十三3上、5),也就是在我们里面的那灵(罗八11);那灵、神、基督,三者乃是一。─引用经文
b. The God who operates (energizes) in us is the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—the very God who is Christ in us (2 Cor. 13:3a, 5) and the Spirit in us (Rom. 8:11); the three—the Spirit, God, and Christ—are one.
6 希伯来十三章二十至二十一节说,“但愿平安的神,就是那凭永约之血,领群羊的大牧人我们的主耶稣,从死人中上来的,在各样善事上成全你们,好实行祂的旨意;祂是在我们里面,借着耶稣基督,行祂看为可喜悦的事。愿荣耀归与祂,直到永永远远。阿们”:
6. Hebrews 13:20-21 says, "Now the God of peace, He who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, in the blood of an eternal covenant, perfect you in every good work for the doing of His will, doing in us that which is well pleasing in His sight through Jesus Christ; to Him be the glory forever and ever. Amen":
a 新约不仅是更美之约(七22,八6),也是永远之约;这约永远有功效,因为是借着基督那永远有功效的宝血所立的(太二六28,路二二20)。─引用经文
a. The new covenant is not only a better covenant (7:22; 8:6) but also an eternal covenant; it is eternally efficacious because of the eternal efficacy of Christ's blood, with which it was enacted (Matt. 26:28; Luke 22:20).
b 神是在我们里面,借着耶稣基督,行祂看为可喜悦的事,使我们能实行祂的旨意;神在我们里面,是借着内住的基督运行,使我们实行祂的旨意─加一15下~16上,二20,四19。
b. God is doing in us that which is well pleasing in His sight through Jesus Christ that we may be able to do His will; it is through the indwelling Christ that God works in us so that we can do His will—Gal. 1:15a, 16a; 2:20; 4:19.
7 提前三章十六节说,“大哉!敬虔的奥秘!这是众所公认的,就是:祂显现于肉体,被称义于灵里,被天使看见,被传于万邦,被信仰于世人中,被接去于荣耀里”:
7. First Timothy 3:16 says, "Great is the mystery of godliness: He who was manifested in the flesh, / Justified in the Spirit, / Seen by angels, / Preached among the na-tions, / Believed on in the world, / Taken up in glory":
a 基督是单个的神显现于肉体,召会作为基督的身体彰显祂,乃是团体的神显现于肉体。
a. Christ is the individual manifestation of God in the flesh, and the church as the Body of Christ to express Him is the corporate manifestation of God in the flesh.
b 敬虔乃是指神活在召会中,就是那是生命的神在召会中活了出来。
b. Godliness refers to the living of God in the church, that is, to God as life lived out in the church.
8 我们必须看见,神已经在复活里,借着基督成了那灵,进到我们里面;如今祂正住在我们里面,与我们是一,并使我们与祂自己成为一灵;我们既是祂的器皿,就该被祂充满,凡我们所作的,必须是祂的彰显─林前十五45下,六17,罗八2、4、6、9~11,约十四23、16~17,林后四7。
8. We must see that God in resurrection through Christ has entered into us as the Spirit, is now indwelling us, is one with us, and has made us one spirit with Him-self; as His vessels, we should be filled with Him, and whatever we do must be an expression of Him—1 Cor. 15:45b; 6:17; Rom. 8:2, 4, 6, 9-11; John 14:23, 16-17; 2 Cor. 4:7.
二 神的奥秘就是基督作神的具体化身和彰显,使神对我们成为如此真实,如此可享受─西二2、9,罗九5:
B. The mystery of God is Christ as the embodiment and manifestation of God, making God so real and enjoyable to us—Col. 2:2, 9; Rom. 9:5:
1 基督是信徒的一切─林前一9,十五45下,弗三8,林后四6~7,约八58:
1. Christ is everything to the believers—1 Cor. 1:9; 15:45b; Eph. 3:8; 2 Cor. 4:6-7; John 8:58:
a 基督是神所分给众圣徒的分─西一12,二6,林前一2。
a. Christ is the God-allotted portion to the saints—Col. 1:12; 2:6; 1 Cor. 1:2.
b 基督是我们的生命─约十四6上,西三4,罗八2、4、6。
b. Christ is our life—John 14:6a; Col. 3:4; Rom. 8:2, 4, 6.
c 基督是荣耀的盼望─西一27,弗一18下,四4下,罗八19、23~25。
c. Christ is the hope of glory—Col. 1:27; Eph. 1:18b; 4:4b; Rom. 8:19, 23-25.
d 基督是我们的需要和享受─约八12,六51、57下,林前十4,约二十22,加三27,约十五7上,西二16~17,太十一28。
d. Christ is our necessities and our enjoyment—John 8:12; 6:51, 57b; 1 Cor. 10:4; John 20:22; Gal. 3:27; John 15:7a; Col. 2:16-17; Matt. 11:28.
e 基督是从神给我们的能力和智慧─林前一24、30。
e. Christ is God's power and God's wisdom to us—1 Cor. 1:24, 30.
2 基督是召会的一切:
2. Christ is everything to the church:
a 基督是身体的头─西一18。
a. Christ is the Head of the Body—Col. 1:18.
b 基督是头的身体─林前十二12。
b. Christ is the Body of the Head—1 Cor. 12:12.
c 基督是基石─赛二八16,林前三11。
c. Christ is the foundation stone—Isa. 28:16; 1 Cor. 3:11.
d 基督是活石、房角石和顶石─彼前二4、6~7,弗二20,亚三9,四7。
d. Christ is the living stone, the cornerstone, and the topstone—1 Pet. 2:4, 6-7; Eph. 2:20; Zech. 3:9; 4:7.
e 基督是新人一切的肢体─西三10~11。
e. Christ is all the members of the new man—Col. 3:10-11.
3 神要我们领悟,在基督里三一神─父、子、灵─经过了一个过程,包含成为肉体、人性生活、钉十字架、复活和升天:
3. God wants us to realize that in Christ the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—has passed through a process involving incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension:
a 借着成为肉体,基督将无限的神带到有限的人里面─约一14。
a. By incarnation Christ brought the infinite God into the finite man—John 1:14.
b 在祂的人性生活里,主耶稣在人性里彰显神性─十四9~11。
b. In His human living the Lord Jesus expressed divinity in humanity—14:9-11.
c 借着钉十字架,耶稣基督了结了旧造─西一15。
c. By crucifixion Jesus Christ terminated the old creation—Col. 1:15.
d 借着复活,祂使我们有新生的起头而成为新造─彼前一3。
d. By resurrection He germinated us as the new creation—1 Pet. 1:3.
e 借着升天,祂得了荣耀、被高举、登宝座、被立为主并受委派施行神圣的行政─徒二33、36。
e. By ascension He was glorified, exalted, enthroned, appointed Lord, and com-missioned with the divine government—Acts 2:33, 36.
f 之后,祂作为包罗万有、赐生命的灵降临在召会身上─一8,二4。
f. Following this He came down upon the church as the all-inclusive life-giving Spirit—1:8; 2:4.
4 作为赐生命的灵,主正等待人借着信入祂而接受祂─林前十五45下,林后三17,约一12~13,三15:
4. As the life-giving Spirit, the Lord is waiting for people to receive Him by believ-ing into Him—1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17; John 1:12-13; 3:15:
a 人一呼求主耶稣的名,基督就立刻进到人里面,重生人的灵,住在人的灵里,并使祂自己与人重生的灵调和,使人真正与祂成为一─6节,林前六17。
a. As soon as a person calls on the name of the Lord Jesus, Christ will immediately come into him, regenerate his spirit, indwell his spirit, and mingle Himself with his regenerated spirit to cause him to become truly one with Him—v. 6; 1 Cor. 6:17.
b 初信者必须认识这二灵─他重生的灵和赐生命的灵,使他得以变化,并与别人建造一起成为身体,就是彰显三一神的生机体,以完成祂的定旨─林后三18,弗二21~22,四16。
b. A new believer must come to know the two spirits—his regenerated spirit and the life-giving Spirit—so that he may be transformed and built up with others to be the Body, the organism to express the Triune God for the fulfillment of His purpose—2 Cor. 3:18; Eph. 2:21-22; 4:16.
三 基督的奥秘乃是经过死并在复活里的三一神,将祂自己与我们调和,使我们成为祂生机身体上的活肢体:
C. The mystery of Christ is that the Triune God through death and in resurrection is mingling Himself with us, making us the living members of His organic Body:
1 中心的异象就是:作神彰显的基督,已经成了赐生命的灵,为要将祂自己分赐到我们里面作生命,使我们成为祂身体上活的肢体,生机地彰显祂─林前十五45下,罗十二5。
1. The central vision is the vision that Christ, the expression of God, has become the life-giving Spirit so that He may impart Himself into us as our life to make us the living members of His Body to express Him organically—1 Cor. 15:45b; Rom. 12:5.
2 主乃是在恢复基督作我们的生命和一切,以及召会作祂的身体,祂的丰满─西三4、11、16,二19。
2. The Lord is recovering Christ as life and everything to us and the church as His Body, His fullness—Col. 3:4, 11, 16; 2:19.
3 主要得着一个由那些被祂自己灌注、充满并浸透之信徒所组成的召会,作祂的身体,使祂得着彰显;至终,这活的身体会成为基督可爱的新妇,为祂的回来预备道路─弗一22~23,启十九7~9。
3. The Lord wants a church composed of believers who are infused, filled, and satu-rated with Himself to be His Body for His expression; eventually, this living Body will become Christ's loving bride, who will prepare the way for His coming back—Eph. 1:22-23; Rev. 19:7-9.
4 我们不该注意无关重要的事物,也不该受道理或作法所打岔;乃该注意借着让三一神分赐到我们里面,使我们成为祂生机身体的肢体以彰显祂,好成为祂活的见证─弗三6、19下、21。
4. We should not care for insignificant things or be distracted by doctrines or prac-tices; instead, we should care to become a living testimony by having the Triune God dispensed into us to make us members of His organic Body to express Him— Eph. 3:6, 19b, 21.
5 我们需要在以下各方面来看召会这基督的奥秘:
5. We need to see the church as the mystery of Christ in the following aspects:
a 召会在创世以前,奥秘地在基督里,为父神所拣选、预定─一3~5。
a. The church was mysteriously chosen and predestinated in Christ by God the Father before the foundation of the world—1:3-5.
b 召会在创世以后,奥秘地在那蒙爱者里面,得蒙救赎─6~12节。
b. The church was mysteriously redeemed in the Beloved after the foundation of the world—vv. 6-12.
c 召会在蒙救赎时,奥秘地受了圣灵为印记,并得着圣灵作凭质─13~14节。
c. The church was mysteriously sealed with the Holy Spirit and received the Holy Spirit as the pledge at the time of its redemption—vv. 13-14.
d 召会奥秘地有分于基督复活的大能,并祂升天所达到并所得着的一切,而成为基督的身体─19~23节。
d. The church mysteriously participates in the resurrection power of Christ and in everything that He has attained and obtained in ascension, thereby becom-ing the Body of Christ—vv. 19-23.
e 召会奥秘地作宇宙的新人,作神的国、神的家,被建造成为神的居所─二15、19~22。
e. The church mysteriously becomes the universal new man, as God's kingdom and God's house, and is being built up as the habitation of God—2:15, 19-22.
f 召会奥秘地得享受基督那追测不尽的丰富─三2、7~11。
f. The church is mysteriously enjoying the unsearchable riches of Christ—3:2, 7-11.
g 召会乃是由神借着祂的灵,用大能得以加强到里面的人里,使基督奥秘地安家在信徒心里,而被基督所是的阔、长、高、深所充满,成为神一切的丰满─15~19节。
g. The church is strengthened into the inner man with power by God through His Spirit, that Christ may mysteriously make home in the believers' hearts, that the church may be filled with the breadth, the length, the height, and the depth of what Christ is, to become all the fullness of God—vv. 15-19.
h 基督与召会奥秘的生命联结,乃是宇宙中极大的奥秘─五32。
h. The mysterious life union of Christ and the church is the great mystery in the universe—5:32.
i 今日与三一神奥秘联结相调的召会,乃是新耶路撒冷的雏型,一切都应该以这圣城为至高的标准,无上的盼望─启二一2。
i. The church, which is joined to and mingled mysteriously with the Triune God today, is a miniature of the New Jerusalem and needs to take the holy city as its highest standard and matchless hope in everything—Rev. 21:2.