2013夏季训练
总题:创世记结晶读经(一)
总题:创世记结晶读经(一)
第二篇 在基督里的创造为着完成神的定旨
Message Two Creation in Christ for the Fulfillment of God's Purpose
读经:创一1,启四11,约一3,来一2,十一3,启三14,西一15~17
Scripture Reading: Gen. 1:1;Rev. 4:11; John 1:3; Heb. 1:2; 11:3; Rev. 3:14; Col. 1:15-17
壹 “起初神创造诸天与地”─创一1:
I. "In the beginning God created the heavens and the earth"—Gen. 1:1:
一 这里的“起初”,指时间的开始─参约一1:
A. Beginning here refers to the beginning of time—cf. John 1:1:
1 时间开始于宇宙的创造,继续直到白色大宝座前末了的审判─启二十11~15。
1. Time began at the creation of the universe and continues until the final judgment at the great white throne—Rev.20:11-15.
2 时间乃是为着完成神在已过永远里,为着将来的永远所立的永远定旨─弗三11。
2. Timeis for the accomplishing of God's eternal purpose, which God made in eternity past for eternity future—Eph.3:11.
二 创世记一章一节的“神”,希伯来文是“伊罗欣”( Elohim),意,大能者;这里的希伯来名字是复数,而动词“创造”却是单数;这乃是神圣三一的种子:─引用经文
B. The Hebrew word for God in Genesis 1:1 is Elohim, meaning "the Mighty One"; the Hebrew name here is plural, but the verb created is singular; this is a seed of the Trinity:
1 神是一,但祂也是三─父、子、灵─赛四五5,林前八4,提前二5,太二八19。
1. God is one, but He is also three—the Father, the Son, and the Spirit—Isa. 45:5; 1 Cor. 8:4; 1 Tim. 2:5; Matt. 28:19.
2 神是三一神;创造的那一位乃是三一神。
2. God is the Triune God; it was the Triune God who created.
三 神是唯一的创造者;唯有神能创造─可十三19,弗三9,启四11:
C. God is the unique Creator; only God can create—Mark 13:19;Eph. 3:9; Rev. 4:11:
1 创世记一章一节里的“创造”一辞,是指从无生出有来。─引用经文
1. The word created in Genesis 1:1 means to bring something into existence out of nothing.
2 神是“创造宇宙和其中万物的神”(徒十七24);祂是“那创造天、地、海和其中万物的活神”(十四15)。─引用经文
2. God is the One "who made the world and all things in it" (Acts 17:24); He is "the living God, who made heaven and earth and the sea and all things in them" (14:15).
四 神创造的动机是要完成祂的心愿,满足祂的喜悦─弗一5、9。
D. The motive of God's creation was to fulfill God's desire and to satisfy His good pleasure—Eph. 1:5, 9.
五 神创造的定旨是要荣耀祂的儿子,并且特别要在人身上,借着神的儿子彰显神自己;神的儿子乃是神的具体化身以及神的形像,彰显─西一15~19,二9,诗十九1~2,罗一20,提前三16。
E. The purpose of God's creation is to glorify the Son of God and to manifest God Himself, especially in man through His Son, who is the embodiment of God and the image, the expression, of God—Col. 1:15-19; 2:9; Psa. 19:1-2; Rom. 1:20; 1 Tim. 3:16.
贰 “你创造了万有,并且万有是因你的旨意存在并被创造的”─启四11:
II. "You have created all things, and because of Your will they were, and were created"—Rev. 4:11:
一 神创造之工的根据乃是神的旨意与计划─弗一9~10:
A. The basis of God's work in creation was God's will and plan—Eph. 1:9-10:
1 神有一个旨意,按着这旨意祂有了计划─三11。
1. God has a will, and according to this will, He conceived His plan—3:11.
2 照着祂的旨意与计划,祂就创造了万有─9节。
2. According to His will and plan, He created all things—v. 9.
二 神的旨意(意愿)乃是神的愿望;神的意愿是祂所想要作的─一9:
B. God's will is God's wish; God's will is what He wants to do—1:9:
1 神的喜悦是出于神的意愿;祂的喜悦具体表现在祂的意愿里,所以祂的意愿在先─5节。
1. God's good pleasure is of God's will; His good pleasure is embodied in His will, so His will comes first—v. 5.
2 神的旨意乃是神为完成祂定旨而有的定意─11节,林前一1。
2. God's will is His determination for the carrying out of His purpose—v. 11; 1 Cor. 1:1.
三 神是一位有定旨的神,有祂自己喜悦的旨意;祂为着自己的旨意,创造了万有,好成就并完成祂的定旨─启四11,弗三9~11,西一9:
C. God is a God of purpose, having a will of His own pleasure, and He created all things for His will so that He might accomplish and fulfill His purpose—Rev. 4:11; Eph. 3:9-11; Col. 1:9:
1 神的旨意就是祂心头的愿望,是祂与人的调和,也是祂永远计划的完成─弗一5、9、11,五17。
1. God's will is His heart's desire, His mingling with man, and the fulfillment of His eternal plan—Eph. 1:5, 9, 11; 5:17.
2 神的旨意是要为基督得着一个身体,作祂的丰满,祂的彰显─罗十二2、5,弗一5、9、11、22~23。
2. The will of God is to obtain a Body for Christ to be His fullness, His expression—Rom. 12:2, 5; Eph. 1:5, 9, 11, 22-23.
3 神创造诸天与地,开始实施神永远的计划,以完成神的心意,使祂在宇宙中在人身上得着完满的彰显─创一1,弗三11、21。
3. God's creation of the heavens and of the earth began the fulfillment of His eternal plan to carry out His intention to have a full expression in man in the universe—Gen. 1:1; Eph. 3:11, 21.
四 我们需要充分认识神的旨意─西一9:
D. We need to be filled with the full knowledge of God's will—Col. 1:9:
1 歌罗西一章九节里神的旨意是指神永远定旨的意愿,神关于基督之经纶的意愿─弗一5、9、11。
1. God's will in Colossians 1:9 is His will regarding His eternal purpose, regarding His economy concerning Christ—Eph. 1:5, 9, 11.
2 充分认识神的旨意,意思就是对神的计划有启示,以致我们知道神在这宇宙中计划要作的─启四11。
2. To have the full knowledge of God's will is to have the revelation of God's plan so that we may know what God plans to do in the universe—Rev. 4:11.
叁 “万物是借着祂[话]成的;凡已成的,没有一样不是借着祂成的”─约一3:
III. "All things came into being through Him [the Word], andapart from Him not one thing came into being which has come into being"—John 1:3:
一 虽然创造是神的工作,但神创造的凭借乃是神的儿子和神的话─西一15~16,来一2,十一3,约一3,诗三三6、9。
A. Although creation was God's work, the means of His creation were the Son of God and the Word of God—Col. 1:15-16; Heb.1:2; 11:3; John 1:3; Psa. 33:6, 9.
二 因着神是万有的创造者,而基督就是神,所以基督是万有的创造者,并且万物也是借着祂成的─来一10,诗一〇二25。
B. Since God is the Creator of all things and since Christ is God, Christ is the Creator of all things and also the means through which all things came into being—Heb. 1:10; Psa. 102:25.
三 我们在约翰一章三节看见,万物是借着基督这话而成的:─引用经文
C. In John 1:3 we see that all things came into being throughChrist as the Word:
1 万物是借着祂成的,没有一样不是借着祂成的,这意思就是离了祂,没有一样能存在─3节。
1. For all things to come into being through Him and for nothing to come into being apart from Him means that apart from Him nothing has existence—v. 3.
2 创造就是借着话称无为有;话乃是凭借和范围─罗四17,来十一3,约一3。
2. Creation is calling things not being as being through theWord; the Word is both the means and the sphere—Rom.4:17; Heb. 11:3; John 1:3.
3 借着基督作话,就是凭借,万物产生了;所以,基督是创造者,也是万物凭以并借以被造的凭借─来一10,约一3。
3. Through Christ as the Word, the means, all things came into being; therefore, Christ is both the Creator and the means by which and through which all things were created—Heb.1:10; John 1:3.
四 基督“用祂大能的话维持、载着并推动万有”─来一3:
D. Christ upholds "all things by the word of His power"—Heb. 1:3:
1 在创造万有以后,基督成了维持、载着并推动万有者;祂不仅是创造者和创造的凭借,也是维持、载着并推动者。
1. After creating all things, Christ became the Upholder of all things; He is not only the Creator and the means of creation but also the Upholder.
2 祂创造了宇宙,如今用祂大能的话维持、载着并推动宇宙。
2. He created the universe, and now He upholds it by the word of His power.
五 基督是“神创造之物的元始”;这是指主乃是神创造之物的起源或根源,含示祂是神工作中不变永存的根源─启三14。
E. Christ is "the beginning of the creation of God"; this refers to the Lord as the origin or source of God's creation, implying that He is the unchanging and ever-existing source of God's work—Rev. 3:14.
肆 “万有,无论是在诸天之上的、在地上的……,都是在祂里面造的;万有都是借着祂并为着祂造的;……万有也在祂里面得以维系”─西一16~17:
IV. "In Him all things were created, in the heavens and on theearth…; all things have been created through Him and unto Him…And all things cohere in Him"—Col. 1:16-17:
一 “在祂里面”,指在基督人位的能力里─16节:
A. In Him means in the power of Christ's person—v. 16:
1 万有都是在基督所是的能力里被造的。
1. All things were created in the power of what Christ is.
2 一切受造之物,都带着基督内在能力的特征。
2. All creation bears the characteristics of Christ's intrinsic power.
二 “借着祂”,指明基督是主动的凭借;借这凭借,万有的创造才得依次完成─16节。
B. Through Him indicates that Christ is the active instrument through which the creation of all things was accomplished in sequence—v. 16.
三 “为着祂”,或,归于祂,指明基督是一切受造之物的归结;万有的被造乃是为着归于祂,为祂所有─16节。
C. Unto Him indicates that Christ is the end of all creation; all things were created unto Him for His possession—v. 16.
四 “在里面”、“借着”并“为着”,指明基督与创造有主观的关联─16节:
D. In, through, and unto indicate that Christ is related to creation in a subjective way—v. 16:
1 祂不是仅仅作客观的创造者,客观地创造宇宙。
1. He did not create the universe merely in an objective way, as an objective Creator.
2 基督不是站在一旁,称一切为有;反之,创造的过程乃是在祂人位的能力里进行的;基督是宇宙中独一的能力。
2. Christ did not stand apart and call everything into being; on the contrary, the process of creation took place in the power of His person, the unique power in the universe.
3 祂不仅仅是客观的创造者,也是创造借以依次完成的主观凭借。
3. He was not merely an objective Creator but also the subjective instrument through which creation was processed.
4 创造是凭基督人位的能力,借祂为主动的凭借,并归于祂这目标。
4. Creation took place in the power of Christ's person, throughHim as the active instrument, and unto Him as the goal.
五 “万有也在祂里面得以维系”,意指万有靠着基督作联系的中心,得以维系,互相结合一起,如同轮子的轮辐靠着轮轴作中心,得以联系在一起─17节。
E. All things cohere in Him means that all things cohere, subsist together, in Christ as the holding center, just as the spokes of a wheel are held together by the hub at their center—v. 17.
六 “一切受造之物的首生者”,是指基督在一切受造之物中居首位,因为基督在万有中居首位─15~18节。
F. Firstborn of all creation refers to Christ's preeminence in all creation, for Christ has the first place in all things—vv. 15-18.