2013秋季长老
总题:进入生命经历第四层,达到长成的人以完成神的定旨
第九篇 达到长成的人(三)尽神管家的职分,将各人在基督里成熟地献上,以及在一个新人的感觉里实行召会生活
Message Nine Arriving at a Full-grown Man (3) Carrying Out the Stewardship of God to Present Every Man Full-grown in Christ and Practicing the Church Life in the Consciousness of the One New Man
读经:西一24~29,三10~11,四7~17
Scripture Reading: Col. 1:24-29; 3:10-11; 4:7-17
壹 我们要达到长成的人以完成神的定旨,就需要尽神管家的职分,将各人在基督里成熟地献上─西一24~29:
I. In order to arrive at a full-grown man for the fulfillment of God's purpose, we need to carry out the stewardship of God to present every man full-grown in Christ—Col. 1:24-29:
一 神的经纶成了神管家的职分,赐给所有的信徒─弗三2、9,西一25:
A. The economy of God has become the stewardship of God given to all believers— Eph. 3:2, 9; Col. 1:25:
1 在以弗所三章,保罗用的希腊字oikonomia,奥依克诺米亚,有两个含义:
1. In Ephesians 3 Paul uses the Greek word oikonomia with two denotations:
a 对神,“奥依克诺米亚”是指神的经纶─9节。
a. In relation to God oikonomia denotes God's economy—v. 9.
b 对我们,“奥依克诺米亚”是指管家的职分─2节。
b. In relation to us oikonomia denotes the stewardship—v. 2.
2 神管家的职分是按照神的经纶;在神一面,有经纶,在我们一面,有管家的职分。
2. The stewardship of God is according to the economy of God; with God it is a matter of economy, and with us it is a matter of stewardship.
3 在召会中负责的人,需要有分于神管家的职分─多一7、9:
3. Those who bear responsibility in the churches need to share in the steward-ship of God—Titus 1:7, 9:
a 长老该领头将基督的丰富分赐到人里面。
a. The elders should take the lead to dispense the riches of Christ into others.
b 所有在主恢复中领头的,以及负责照顾各地召会的人,都需要领悟他们在这神圣的管家职分中有一份。
b. All those who take the lead in the Lord's recovery and have the responsi-bility for the care of the churches need to realize that they have a part in such a divine stewardship.
二 我们若要尽神管家的职分,我们对传福音的观念就需要提高─林前九16~17,太二八19~20:
B. If we would carry out the stewardship of God, our concept of preaching the gospel needs to be uplifted—1 Cor. 9:16-17; Matt. 28:19-20:
1 神命定实行新约经纶的路,第一方面就是借着到罪人所在之处接触他们而拯救他们─路十九1~10。
1. The first aspect of the God-ordained way to practice the New Testament economy is to save sinners by contacting them where they are—Luke 19:1-10.
2 我们传福音,不该仅仅是抢救灵魂,乃是要为着神的经纶,借着将神分赐到人里面,尽神管家的职分。
2. We should preach the gospel not merely to win souls but to carry out the stewardship of God for the economy of God by dispensing God into others.
3 我们必须出去使万民作主的门徒,好使他们成为基督身体的肢体;这管家职分已经赐给了整个基督的身体─太二八19~20。
3. We must go out to disciple the nations in order to make them members of the Body of Christ; this stewardship has been given to the entire Body of Christ—Matt. 28:19-20.
三 我们需要跟随保罗的榜样,照着神管家的职分,作召会忠信的执事─提前一16,西一24~25,林前四1~5:
C. We need to follow the pattern of Paul to be a faithful minister of the church according to the stewardship of God—1 Tim. 1:16; Col. 1:24-25; 1 Cor. 4:1-5:
1 管家是家庭的管理人,分赐者,将家中的供应分配给家里的人;使徒受主选派,作了这样的管家,将神的奥秘─基督是神的奥秘,以及召会是基督的奥秘─分赐给信徒─西二2,弗三4,林前四1。
1. A steward is a household administrator, a dispenser, one who dispenses the household supply to its members; the apostles were appointed by the Lord to be such stewards, dispensing God's mysteries, which are Christ as the mystery of God and the church as the mystery of Christ, to the believers— Col. 2:2; Eph. 3:4; 1 Cor. 4:1.
2 保罗将基督的患难与神管家的职分相提并论,指明唯有借着受苦才能尽管家的职分─西一24,彼前四1、10,林后六4,参诗九一1~2,三一20。
2. The fact that Paul mentions the afflictions of Christ in connection with the stewardship of God indicates that the stewardship can be carried out only through suffering—Col. 1:24; 1 Pet. 4:1, 10; 2 Cor. 6:4; cf. Psa. 91:1-2; 31:20.
3 我们需要和保罗一样劳苦并竭力奋斗,好将各人在基督里成熟地献上─西一28~29:
3. Like Paul, we need to labor and struggle to present every man full-grown in Christ—Col. 1:28-29:
a 我们要将各人在基督里成熟地献上,就必须将基督作为众圣徒的分,并作为神经纶中心与普及的包罗万有者,供应给他们─12、15、18~19、27节,二3、9、16~17,三4、11。
a. In order to present every man full-grown in Christ, we must minister Christ to them as the portion of the saints and as the all-inclusive One who is the centrality and universality of God's economy—vv. 12, 15, 18-19, 27;2:3,9,16-17;3:4,11.
b 我们要将各人在基督里成熟地献上,就必须将基督那追测不尽的丰富供应给他们,使召会得着建造,成就神永远的定旨─弗三8~11。
b. In order to present every man full-grown in Christ, we must minister the unsearchable riches of Christ for the building up of the church to fulfill God's eternal purpose—Eph. 3:8-11.
c 我们要将各人在基督里成熟地献上,就必须完成神的话,将基督与召会完满地启示出来─西一25~28。
c. In order to present every man full-grown in Christ, we must complete the word of God with the full revelation of Christ and the church—Col. 1:25-28.
d 我们要将各人在基督里成熟地献上,就必须供应基督作神的奥秘─二2、9。
d. In order to present every man full-grown in Christ, we must minister Christ as the mystery of God—2:2, 9.
e 我们要将各人在基督里成熟地献上,就必须供应召会作基督的奥秘─弗三4,一22~23。
e. In order to present every man full-grown in Christ, we must minister the church as the mystery of Christ—Eph. 3:4; 1:22-23.
f 我们要将各人在基督里成熟地献上,就必须将基督作为生命供应给祂的众肢体,使他们凭祂而活,因祂而长大,以致成熟─西三4,约六57,十四19,加二20,弗四13、15。
f. In order to present every man full-grown in Christ, we must minister Christ as life to His members so that they may live by Him and grow with Him unto maturity—Col. 3:4; John 6:57; 14:19; Gal. 2:20; Eph. 4:13, 15.
贰 我们要达到长成的人以完成神的定旨,就需要在一个新人的感觉里实行召会生活─13节,西三10~11,四7~17:
II. In order to arrive at a full-grown man for the fulfillment of God's purpose, we need to practice the church life in the consciousness of the one new man—v. 13; Col. 3:10-11; 4:7-17:
一 使徒行传关于召会的记载,给我们看见信徒是有召会感的─五11,八1、3,九31,十一22、26,十二1、5,十三1,十四23、27,十五3~4、22、41,十六5,十八22,二十17、28。
A. The record in the book of Acts regarding the church reveals that the believers were church-conscious—5:11; 8:1, 3; 9:31; 11:22, 26; 12:1, 5; 13:1; 14:23, 27; 15:3-4, 22, 41; 16:5; 18:22; 20:17, 28.
二 我们需要有身体的感觉,有身体感─林前十二26~27,罗十二15,弗四16,二21~22:
B. We need to have the consciousness of the Body, a Body-consciousness—1 Cor. 12:26-27; Rom. 12:15; Eph. 4:16; 2:21-22:
1 我们要与基督身体别的肢体一同生活行动,就需要有身体的感觉。
1. In order to live and move with other members of the Body, we need to have the consciousness of the Body.
2 为着主在祂恢复里,在地方一面并宇宙一面的行动,我们都需要在同心合意里有身体的感觉─徒一14,二46,四24,十五25,罗十五6。
2. For the Lord's move in His recovery both locally and universally, we all need to be Body-conscious in one accord—Acts 1:14; 2:46; 4:24; 15:25; Rom. 15:6.
3 我们越感觉到身体,就越在意身体的感觉和身体的平安─十二4~5、15,林前十二26,弗二14~16,四3,西三15。
3. The more we are conscious of the Body, the more we will care for the feeling of the Body and for the peace of the Body—12:4-5, 15; 1 Cor. 12:26; Eph. 2:14-16; 4:3; Col. 3:15.
三 保罗有一个宇宙新人的感觉,今天在主的恢复中,我们也需要有一个新人的感觉─弗四24,西三10~11:
C. With Paul there was a consciousness of the universal one new man, and in the Lord's recovery today we also need to have the consciousness of the one new man—Eph. 4:24; Col. 3:10-11:
1 保罗是神经纶里忠信的管家(林前四1~2,九16~17),他有一个新人的感觉;因此,保罗的心中不是只有某个地方的召会,或是某位圣徒;他心里所有的是一个宇宙新人─西三10~11,四7~17。
1. Because Paul, a faithful steward in God's economy (1 Cor. 4:1-2; 9:16-17), was conscious of the one new man, what was in his heart was not simply a particular local church or a certain saint but the universal one new man— Col. 3:10-11; 4:7-17.
2 歌罗西四章七至十七节乃是关于一个新人之启示和一个新人之感觉的实例:─引用经文
2. Colossians 4:7-17 is a practical illustration of the revelation of the one new man and of the consciousness of the one new man:
a 在歌罗西的圣徒和保罗,以及那些同他在一起的人,实际上都是一个新人的肢体,有一个新人的感觉。
a. Both the saints in Colossae and Paul, and those with him, were members of the one new man in actuality and had the consciousness of the one new man.
b 保罗关于念他书信的话,证明在老底嘉的召会和在歌罗西的召会并没有分别;他的话含示交通、合一、和谐、与亲密的接触─16节。
b. Paul's word regarding the reading of letters proves that there was no dif-ference between the church in Laodicea and the church in Colossae; his word implies fellowship, oneness, harmony, and intimate contact—v. 16.
c 国籍、种族、阶级的区别虽然存在,那在基督耶稣里所创造的一个新人,却实际地在地上出现了;不仅有在各城里的地方召会,还有一个新人真实而实际地显出。
c. In spite of all the differences among nationalities, races, and classes, there was on earth in a practical way the one new man created in Christ Jesus; there were not merely local churches in various cities—there was the one new man in a real and practical way.
四 我们需要看见,不同国家中的众地方召会乃是一个新人─弗二15、21~22:
D. We need to see that all the local churches in the different countries are one new man—Eph. 2:15, 21-22:
1 众召会不光是一个个的地方召会,乃是一个新人─西三10~11,四15~16。
1. All the churches are not merely individual local churches but are the one new man—Col. 3:10-11; 4:15-16.
2 我们不能说每个地方召会是一个新人;乃是全地上的众地方召会才是一个新人:
2. We cannot say that each local church is a new man; rather, all the local churches on earth are the one new man:
a 这一个新人不是地方的,乃是宇宙的。
a. The one new man is not local—it is universal.
b 这一个新人不光是一地一地、一个个召会的事,乃是全地上众召会集体的一件事。
b. The one new man is a matter not merely of individual localities and individual churches but of all the churches on earth corporately.
3 既然众地方召会是一个新人,我们在本地召会对某件事要有一种定规的时候,需要考虑到全地上的众召会─启二二16上,帖前二14,罗十六4,林后十一28。
3. Since all the local churches are one new man, in deciding a matter in our local church, we need to consider the churches throughout the whole earth— Rev. 22:16a; 1 Thes. 2:14; Rom. 16:4; 2 Cor. 11:28.