总题:享受基督与在生命里长大以至成熟
第三篇 对付我们的心,使我们里面神圣生命的种子长大,以致我们在生命上达到成熟,为着在生命里神的建造
Dealing with Our Heart for the Growth of the Divine Seed of Life within Us unto Our Maturity in Life for God's Building in Life
读经:太五8,十三3~9、18~23,箴四23,耶三二39,弗三16~17
壹 我们必须在主同在的光中对付我们的心,使我们里面神圣生命的种子长大,以致我们在生命上达到成熟;心是人里面诸部分的总汇,是人的总代表,是他的行动机关:
I. We must deal with our heart in the light of the Lord's presence for the growth of the divine seed of life within us unto our maturity in life; the heart is the conglomerate of man's inward parts, man's chief representative, his acting agent:
一 我们的心是由我们魂的各部分(心思、情感、意志─太九4,来四12,徒十一23,约十四1,十六22)加上我们灵的一部分(良心─来十22,约壹三20)所组成。─引用经文
A. Our heart is a composition of all the parts of our soul—the mind, the emotion, and the will (Matt. 9:4; Heb. 4:12; Acts 11:23; John 14:1; 16:22)—plus one part of our spirit—the conscience (Heb. 10:22; 1 John 3:20).
二 当我们的心活跃时,运用灵才有用;人的心若是无所谓,灵就被关在里面,无法施展灵的功能─太五3、8,诗七八8。
B. The exercise of the spirit works only when our heart is active; if man's heart is indifferent, the spirit is imprisoned within and is unable to show forth its capability—Matt. 5:3, 8; Psa. 78:8.
三 魂是人位的本身,而心是在采取行动的人位;心是我们全人行动的机关,行动的执行者。
C. The soul is the person himself, but the heart is the person in action; the heart is the acting agent, the acting commissioner, of our entire being.
四 我们物质身体的活动和行动依赖我们物质的心;照样,我们的日常生活,我们如何行事为人,乃在于我们有何种心理的心。
D. The activities and movements of our physical body depend on our physical heart; in like manner, our daily living, the way we act and behave, depends on what kind of psychological heart we have.
五 心是生命的进出口,是生命的“开关”;心不对了,灵里的生命就受了阻碍,生命的律也就不得自由运行,不能通行无阻,而达不到我们全人的各部分;生命虽然有大能,但这大能却受我们一颗小小之心的控制─箴四23,太十二33~37,参结三六26~27。
E. The heart is the entrance and exit of life, the"switch" of life; if the heart is not right, life in the spirit is hindered, and the law of life cannot work freely and without obstruction to reach every part of our being; though life has great power, this great power is controlled by our small heart—Prov. 4:23; Matt. 12:33-37; cf. Ezek. 36:26-27.
贰 我们在生命里长大,就建造作基督身体的召会,这建造是借着我们心里基督这生命种子的长大而进行的(约壹三9,彼前一23,西二19,弗二21,四15~16,太十三18~23);我们必须与主合作对付我们的心,使我们的心能蒙保守,有以下四个特征:─引用经文
II. Our growth in life builds up the church as the Body of Christ, which takes place by the growth of Christ as the seed of life in our heart (1 John 3:9; 1 Pet. 1:23; Col. 2:19; Eph. 2:21; 4:15-16; Matt. 13:18-23); we need to cooperate with the Lord by dealing with our heart so that it can be kept with the following characteristics:
一 神是要我们的心软:
A. God wants our heart to be soft:
1 神对付我们的心,乃是从我们的肉体中除掉石心,赐给我们肉心,就是柔软的心─结三六26。
1. When God deals with our heart, He takes away the heart of stone out of our flesh and gives us a heart of flesh, a soft heart—Ezek. 36:26.
2 心软就是心志向着主是折服的,是柔顺的,没有强项,没有悖逆─参出三二9。
2. To be soft means that our heart is submissive and yielding toward the Lord, not stiff-necked and rebellious—cf. Exo. 32:9.
3 柔软的心乃是好土,基督能在其中自由地长大;柔软的心乃是没有被属世的交通往来所硬化的心,不为自己寻求什么,也没有今世的思虑和钱财的迷惑─太十三3~9、18~23。
3. A soft heart is the good earth in which Christ can freely grow; it is a heart that is not hardened by worldly traffic, that is without self-seeking, and that is without the anxiety of the age and the deceitfulness of riches—Matt. 13:3-9, 18-23.
4 神是用祂的爱来感动,使我们的心软;若是爱感不动,神就用祂的手借着环境来管教我们,直到我们的心软下来─林后五14,四16~18,来十二6~7,参耶四八11。
4. God softens our heart by using His love to move us; if love cannot move us, He uses His hand through the environment to discipline us until our heart is softened—2 Cor. 5:14; 4:16-18; Heb. 12:6-7; cf. Jer. 48:11.
二 神是要我们的心清:
B. God wants our heart to be pure:
1 心清就是心爱神、要神,除神以外,别无爱慕、倾向或想望─太五8,诗七三25,参耶三二39。
1. A pure heart is a heart that loves God and wants God; besides God, it has no other love, inclination, or desire—Matt. 5:8; Psa. 73:25; cf. Jer. 32:39.
2 我们的心应当单一地要神,好叫我们不怕别的,只怕得罪神,失去祂的同在─诗八六11,赛十一1~2。
2. Our heart should be single for God so that we are fearful of nothing except offending Him and losing His presence—Psa. 86:11; Isa. 11:1-2.
3 清心是目的专一,要完成神的旨意荣耀神;我们的目标应当是最完满地享受并赢得基督─腓三7~14。
3. To be pure in heart is to have the single goal of accomplishing God's will for God's glory; our goal should be the fullest enjoyment and gaining of Christ—Phil. 3:7-14.
4 我们必须“同那清心呼求主的人”追求基督─提后二22,提前一5,诗七三1。
4. We must pursue Christ"with those who call on the Lord out of a pure heart"—2 Tim. 2:22; 1 Tim. 1:5; Psa. 73:1.
三 神是要我们的心爱:
C. God wants our heart to be loving:
1 心爱就是心情爱神,要神,渴慕神,想望神,与主有个人、情深、私下和属灵的关系─四二1~2,歌一1~4。
1. A loving heart is a heart in which the emotion loves God, wants God, thirsts after God, and yearns for God, having a personal, affectionate, private, and spiritual relationship with the Lord—42:1-2; S. S. 1:1-4.
2 我们的心必须一次又一次地转向主,使它不断地更新,好叫我们对主有新颖并新鲜的爱─林后三16。
2. We must turn our heart back to the Lord again and again and have it continually renewed so that we may have a new and fresh love toward the Lord—2 Cor. 3:16.
3 所有属灵的经历都是从心里的爱开始的;我们若不爱主,就不可能得着什么属灵的经历─弗六24,启二4~5。
3. All spiritual experiences start with love in the heart; if we do not love the Lord, it is impossible to receive any kind of spiritual experience—Eph. 6:24; Rev. 2:4-5.
4 我们向着主的爱,使我们够资格、得成全、受装备,带着主的权柄为主说话;我们若爱主到极点,就会被祂充满,将祂涌流出来─约二一15~17,太二六6~13,二八18~20。
4. Our love for the Lord qualifies, perfects, and equips us to speak for the Lord with His authority; if we love the Lord to the uttermost, we will be filled and overflowing with Him—John 21:15-17; Matt. 26:6-13; 28:18-20.
四 神是要我们的心安:
D. God wants our heart to be at peace:
1 心安就是良心无亏,没有定罪指责─徒二四16,约壹三19~21,来十22。
1. A heart at peace is a heart in which the conscience is without offense, condemnation, or reproach—Acts 24:16; 1 John 3:19-21; Heb. 10:22.
2 我们若在神同在的光中认自己的罪,就得着赦免和洗净,使我们可以用无亏、清洁的良心,不受打岔地享受与神的交通─约壹一7、9,提前一5,三9。
2. If we confess our sins in the light of God's presence, we receive His forgiveness and His cleansing so that we may enjoy uninterrupted fellowship with God with a good and pure conscience—1 John 1:7, 9; 1 Tim. 1:5; 3:9.
3 在祷告中与神交通的结果,乃是得享神的平安;神的平安实际上就是平安的神自己,在基督里守卫我们的心怀意念,保守我们平静安宁─腓四6~7。
3. The result of practicing fellowship with God in prayer is that we enjoy the peace of God, which is actually God as peace mounting guard over our hearts and thoughts in Christ, keeping us calm and tranquil—Phil. 4:6-7.
4 我们需要让基督的平安在我们心里作仲裁,彼此饶恕,穿上一个新人─西三13~15。
4. We need to let the peace of Christ arbitrate in our hearts by forgiving one another to put on the one new man—Col. 3:13-15.
叁 我们需要看见神的生命在我们心里所遇到的难处:
III. We need to see the obstacles that God's life encounters in our heart:
一 神的生命在我们里面所遇到的第一个难处,就是我们不认识我们人的观念乃是黑暗的─林后三14,四4:
A. The first problem that God's life encounters in us is that we do not realize the darkness of our human concepts—2 Cor. 3:14; 4:4:
1 我们需要看见,活的基督在我们里面,我们怎样对待祂,是基督徒生活中唯一值得关切的事─加一16,二20,四19,腓一19~21,林后三18。
1. We need to see that the only thing that matters in the Christian life is how we take care of the living Christ in us—Gal. 1:16; 2:20; 4:19; Phil. 1:19-21; 2 Cor. 3:18.
2 作基督徒就是不以基督以外的任何事物为标的;许多人得救后,所以有属灵生命上的难处,都是因为他们不认识生命的道路,不以基督作生命─罗八6。
2. Being a Christian means not taking anything other than Christ as our aim; many people have difficulty in their spiritual life after they are saved because they do not know the pathway of life, and they do not take Christ as their life—Rom. 8:6.
二 生命在我们里面所遇到的第二个难处,就是假冒─太六2、5,七5,二三13~29:
B. The second problem that life encounters in us is hypocrisy—Matt. 6:2, 5; 7:5; 23:13-29:
1 一个人是否属灵,不在于外面的表现,乃在于他如何对待内住的基督。
1. A person's spirituality is not determined by outward appearance but by how he takes care of the indwelling Christ.
2 我们天然的良善乃是假冒的属灵,这是生命的一个大难处;生命的彰显就是不理睬我们的天性,不管我们的爱好,简单地让基督在我们里面运行,破碎我们。
2. Our natural goodness is false spirituality and is actually a great hindrance to life; the expression of life involves the rejection of our natural disposition and preference and simply allowing Christ to operate in us and break us.
3 若是我们凡事都凭天性、天然去作,其结果无论是什么都是假冒。
3. If we always do things according to our disposition and natural being, the outcome will always be hypocrisy.
三 生命在我们里面所遇到的第三个难处,就是悖逆─林后十4~5:
C. The third problem that life encounters in us is rebellion—2 Cor. 10:4-5:
1 基督在我们里面运行,给我们感动,叫我们明明知道祂要我们作什么,向我们要求什么,要带领我们什么,对付我们什么。
1. Christ operates and moves in us in order to make us clear about His will and requirements for us and about His leading and dealing with us.
2 然而我们若不顺服,一味地违反我们里面的感觉,不接受祂的带领,也不肯出代价,这样的反叛、顶撞,就是悖逆。
2. However, if we do not obey but go against the feeling within, not accepting His leading or paying the price, this unwillingness and opposition are rebellion.
3 我们所犯的罪,最多、最厉害的,还不是外面看得见的罪行,乃是里面那些违背基督所给我们感觉的罪;基督活在我们里面,祂一直给我们里面生命的感觉─罗八6,约壹二27,参弗三1,四1,六20,林后二12~14。
3. The sin that we commit the most frequently and most severely is not outward and visible; rather, it is the sin of disobeying the sense of Christ in us; Christ is living in us, and He is constantly giving us an inward sense of life—Rom. 8:6; 1 John 2:27; cf. Eph. 3:1; 4:1; 6:20; 2 Cor. 2:12-14.
四 生命在我们里面所遇到的第四个难处,就是我们天然的干才:
D. The fourth problem that life encounters in us is our natural capability:
1 许多弟兄姊妹都非常爱主,也为主热心,实在是敬虔的;然而,他们身上最厉害的难处,就是他们的干才太大,本事太高,使得基督在他们身上没有地位,没有出路。
1. Many brothers and sisters truly love the Lord, are zealous for the Lord, and are very godly; nevertheless, their greatest problem is the strength and greatness of their capabilities and abilities; consequently, Christ has no ground or way in them.
2 我们可能有干才,有本能,却认为这不是罪,不是污秽;我们没有轻看这些天然的干才,反而宝贝这些干才;这在我们身上若是一直牢不可破,就会成为基督生命的难处。
2. We may be capable and talented, but we do not consider these things as sin or filthiness; instead of despising our natural capabilities, we treasure them; if they remain unbroken in us, they will become a problem to Christ's life.
五 我们要基督的生命在我们里面不受限制,就必须经历十字架的破碎,让这些难处受到对付并被除掉─太十六24~25。
E. If we want Christ's life to be unhindered in us, we must experience the breaking of the cross and allow these obstacles to be dealt with and removed—Matt. 16:24-25.
肆 我们需要看见神的生命在我们心里所遇到主观的难处:
IV. We need to see the subjective obstacles encountered by God's life in our heart:
一 第一个主观的难处是我们心思的难处:
A. The first subjective problem is the problem of our mind:
1 我们所想作的事,若是出于我们的头脑,即使作成功了,也不过是宗教的活动而已,并不是基督从我们灵里活出来的见证─参腓二5,林前二16,弗四23,罗十二2。
1. If the things we want to do originate from our thoughts, then these things will be nothing more than religious activities, even if they are successful; they are not a testimony of Christ lived out from our spirit—cf. Phil. 2:5; 1 Cor. 2:16; Eph. 4:23; Rom. 12:2.
2 虽然我们里面有基督的生命,但因着我们的思想、行事没有与基督的生命配合,这生命就活不出来了。
2. Although we have the life of Christ within, we do not cooperate with Christ's life in our thoughts and actions, and so this life cannot be lived out from us.
3 我们的心思若置于灵,我们外面的行事就与里面的人一致,我们与神之间也就没有不合;我们与神有和平,不为仇;结果我们里面就有平安的感觉─八6。
3. When our mind is set on the spirit, our outward actions are in agreement with our inner man, and there is no discrepancy between us and God; He and we are at peace, not at enmity; the result is that we feel peaceful within—8:6.
二 第二个主观的难处是我们意志的难处:
B. The second subjective problem is the problem of our will:
1 许多时候,我们的心思领会灵里的意思,也明白神的旨意,但我们的意志不肯降服,不肯顺从。
1. Even though our mind often understands the intention in our spirit, and we know the will of God, we are unwilling to submit and obey.
2 我们也许懂得、明白、也领会了,我们深深感觉到,主要我们作一件事,但我们的意志不肯折服,不肯降服,于是失去了主的同在。
2. We may understand, know, apprehend, and deeply sense that the Lord wants us to do a certain thing, but our will refuses to submit and surrender, and we lose the Lord's presence.
3 在实行主旨意的事上,人的意志无论硬或软,都是神生命的难处;一个受过对付的意志,乃是刚柔相济的,这样的意志为主所折服,也为主所复活;一个能与神配合的意志,是何等的重要─腓二13。
3. Both a strong will and a weak will to carry out the Lord's will are hindrances to God's life; a will that has been dealt with is both strong and pliable by being subdued and resurrected by the Lord; having a will that can cooperate with God is a great matter—Phil. 2:13.
三 第三个主观的难处是我们情感的难处:
C. The third subjective problem is the problem of our emotion:
1 我们的情感必须有神的情感,我们必须完全进到神的情感里─帖后三5,腓一8。
1. Our emotion needs to have God's emotion, and we need to fully enter into God's emotion—2 Thes. 3:5; Phil. 1:8.
2 神爱什么,我们也爱什么;神喜欢什么,我们也喜欢什么;神所厌恶的,我们也厌恶;我们的情感和祂的情感,应当成为一个情感─弗五25,林后十二15,林前十六24,启二6,腓一8。
2. We should love whatever God loves, like whatever God likes, and hate whatever God hates; our emotion and His emotion should become one emotion—Eph. 5:25; 2 Cor. 12:15; 1 Cor. 16:24; Rev. 2:6; Phil. 1:8.
四 我们需要天天得以加强到里面的人里,使作生命的基督能安家在我们心的主要部分,就是心思、意志、情感里─弗三16~17。
D. We daily need to be strengthened into the inner man so that Christ as life can make His home in the main parts of our heart—our mind, will, and emotion—Eph. 3:16-17.
伍 愿主怜悯我们,开我们的眼睛,给我们看见,神在这世代里最中心的工作,就是叫人得着祂的生命,并在祂的生命里长大成熟;我们的工作该是将主的生命分赐并供应给人;唯有出于祂这生命的工作,才能够上祂永远的标准,才能蒙祂悦纳─约七37~39上,林后四10~12,约壹五16上,林后三3、6。
V. May the Lord have mercy upon us and open our eyes to see that the central work of God in this age is that man may gain His life and grow and mature in His life; our work should be the imparting and supplying of the Lord's life to others; only the work that comes out of His life can reach His eternal standard and be accepted by Him—John 7:37-39a; 2 Cor. 4:10-12; 1 John 5:16a; 2 Cor. 3:3, 6.